

插圖: Sherry Thompson
錄音: 吳令宜, 蔣由信, 陳豐惠
Nn̄g ê bo̍k-tiûⁿ sio-keh-piah.
兩個牧場sio隔壁。
Chit pêng ê gû khòaⁿ hit pêng ê chháu khah hó-chia̍h,
Chit pêng ê牛看hit pêng ê草khah好食,
Tiō tham-thâu kòe-khì hit pêng chia̍h.
Tio̍h探頭過去hit pêng食。
Hit pêng ê gû khòaⁿ chit pêng ê chháu khah hó-chia̍h,
Hit pêng ê牛看chit pêng ê草khah好食,
Tiō tham-thâu kòe-lâi chit pêng chia̍h.
Tio̍h探頭過來chit pêng食。
Nn̄g pêng ê gû lóng kóng keh-piah ê chháu khah hó-chia̍h.
兩pêng ê牛lóng講隔壁ê草khah好食。
In tiō sio-ōaⁿ chia̍h,
In tio̍h相換食,
Chia̍h-kà bo̍k-tiûⁿ piⁿ--a ê chháu tah-tah-tah.
食kah牧場邊a ê草tah-tah-tah。
Bo̍k-tiûⁿ lāi-té ê chháu bô-lâng chia̍h.
牧場內底ê草無人食。
Nn̄g pêng ê lâng sái koah-chháu-ki lâi ka koah-kà tah-tah-tah.
兩pêng ê人駛割草機來kā割kahtah-tah-tah。