《CTT出頭天園地》

| | | 轉寄

思念所消失ê台灣農村生活 2

  Chhân-chng ê Seng-oa̍h
  田  庄 的 生 活



Thiⁿ-sek chiâu kng lóng khí-chhn̂g,
天 色 齊 光 攏 起 床,

Sé-chhùi sé-bīn lâi chia̍h-pn̄g.
洗 嘴 洗 面 來 吃 飯.


Chhài-pó͘ kiâm-hî phòe-pn̄g phang,
菜 脯 鹹 魚 配 飯 香,

Tāi-ke chia̍h-kàu khang--khang-khang.  
大 家 吃 到 空  空 空.


It-ka chi-chú chek-jīm tang,
一 家 之 主 責 任 重,

Lê-chhân chèng-choh bô khin-sang.
犁 田 種 做 無 輕 鬆.

Kai-chài gû-bó tàu-saⁿ-kāng,
該 哉 牛 母 鬥 相 共,

Ǹg-bāng siu-sêng hó-nî-tang.
盼 望 收 成 好 年 冬.


Kok-bîn sió-ha̍k ū kàu hn̄g,
國 民 小 學 有 夠 遠,

Gín-á chá-chá chiū chhut-mn̂g.
囝 仔 早 早 就 出 門.


Chi̍t-bīn kiâⁿ-lō͘ chi̍t-bīn sńg,
一 面 走 路 一 面 耍,

Thiaⁿ-tio̍h khó-chhì kha-chhiú nńg.
聽 著 考 試 腳 手 軟.


A-kong a-má khì chhài-hn̂g,
阿 公 阿 媽 去 菜 園,

Hoe phang chhài súi keng-chio n̂g.
花 香 菜 美 芎 蕉 黃.


A-má bán-hoe chhah thâu-mn̂g,
阿 媽 挽 花 插 頭 毛,

A-kong khau-chháu chhùi-chhiu tn̂g.
阿 公 拔 草 嘴 鬚 長.