《台灣諺語鹹酸甜》

| | | 轉寄

姻緣到,m̄ 是媒人gâu 。

姻緣到,m̄ 是媒人gâu 。(姻緣天註定,m̄ 是媒人腳gâu 行) 「阿福伯-- à ,你實在gâu --neh !阿明á嫂in chau-á-kiáⁿ美娜 ê 親成,koh hō͘ 你做會成,有影無簡單to-tio̍h!」

Che ná有啥thang o-ló --è,你無聽人講「姻緣到,m̄ 是媒人gâu。」人美娜 ê 婚頭已經浮,姻緣線五百年前註tiāⁿ-tiāⁿ ,我只不過kā兩頭牽相黏,ná有啥物撇步,ná有啥物thang o-ló gâu - -leh !

「若無阿福伯-- à chiah-ni̍h腳輕,男方女方kut-la̍t行踏,chit 門親事ná有thang chiah-ni̍h 緊就決定,福伯-- à福伯-- à 敢leh 叫假--è。」

Ôa!愈講soah愈hàm 古,若m̄是in 兩個少年--ê意愛在心內,偌gâu 講,偌gâu 話,做你啥物媒人嘴胡lùi-lùi,共款是無khah-choa̍h ,beh kā 美娜做媒人--ê有夠濟,ta̍k-ke kā 紹介ê 對象mā lóng bē-bái ,為啥物做bē 成?iáu m̄是無四配無合意,chit 擺做會成功,總講一句是「姻緣天註定,m̄ 是媒人腳gâu 行」啦!

阿福伯-- à 講--è 實在有道理,想起當初時,tú 做兵轉來,媒人就相爭beh kā 咱介紹查某gín-á,兩kó͘月中間看khah無一打,結果看有合意chit 個,ùi 相親、teh 定到結婚,講khit 來你m̄ 相信,前後chiah 短短兩kó͘月,而且hit 個媒人chiâⁿ貧惰,兩方家庭m̄-chiah 行五六choa̍h --niā-niā,thài做會成?朋友tō án-ni消遣hit 個媒人:「姻緣到,m̄ 是媒人gâu 。」「姻緣天註定,m̄ 是媒人腳gâu 行」啦!

婚姻大事,chiah chhìn-chhái tō決定,雖然阮ê 生活過得美滿,無怨嘆無後悔,總是m̄ 是好樣,並無鼓勵ta̍k家愛學阮ê 樣,「乾柴烈火,一個beh 娶,一個beh 嫁。」就án-ni完成婚禮,有夠hàm- -è!

【註解】: 1.婚頭:結婚ê 徵兆。2.hàm 古:[不可思議的事情]。3.teh 定:訂婚。4.chhìn-chhái :隨便。5.有夠hàm--è!:真正[不可思議]。