《大人囡a2詩》

| | | 轉寄

Tán kong-chhia...等公車

listen


Bô beh tán, kho̍k-kho̍k-lâi
無beh等,kho̍k-kho̍k來
Khiā hia tán, bô pòaⁿ-tâi
Khiā hia等,無半台
Ba̍k-chiu thoah-thang ba̍t-ba̍t-chhai
目睭thoah-thang密密猜
Tî-tò hiah kú pháiⁿ kau-tài
遲到hiah久pháiⁿ交代
Sim-kông hóe-to̍h chin-chiàⁿ hāi
心狂火to̍h真正害
Ai~ioh, hó-ka-chài
Ai~ioh, 好佳哉
Hn̄g-hn̄g ū phû-hiān chi̍t-tâi
遠遠有浮現一台
Sái kàu kong-chhia-pâi
駛到公車牌
Kheh-móa lah, í-keng chài kui-chài
客滿lah,已經載規載
Chhia bóe-chui pàng chi̍t-pû o͘ ian-sái
車尾椎放一pû烏煙屎
Sǹg kóng kā lí hōe bye-bye
算講kā你會bye-bye
Sit-lé lah, āu-pan liâm-piⁿ lâi
失禮lah,後班連鞭來
Āu-pan liâm-piⁿ lâi.
後班liâm-piⁿ來
--2003/4/24 Harvard