《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第七章

婚姻(hun-in)ê問題(būn-tê)
1關 係(koan-hē)lín tī phoe內面(lāi-bīn)提 起(thê-khí)ê問題(būn-tê)(lâng)無結(bô kiat)婚khah()。2 M̄-koh因為(in-ūi)lín(ū)(chi̍t)kóa淫 亂(îm-loān)ê tāi-chì,所以(só͘-í)ta̍k-ê cha-po͘(lâng)tio̍h(ū)家己(ka-kī)ê bó͘,ta̍k-ê cha-bó͘(lâng)mā tio̍h(ū)家己(ka-kī)ê(ang)。3 Cha-po͘(lâng)tùi bó͘ tio̍h(chīn)(chò)(ang)ê義務(gī-bū),cha-bó͘(lâng)(tùi)(ang)mā tio̍h(chīn)(chò)bó͘ ê義務(gī-bū)。4 Bó͘(tùi)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)()主 權(chú-koân)(i)ê主 權(chú-koân)(chāi)tī in(ang)。Siāng(khoán)(ang)(tùi)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)()主 權(chú-koân)(i)ê主 權(chú-koân)(chāi)tī in bó͘。5 M̄-thang忽 略(hut-lio̍k)對 方(tùi-hong)ê需要(su-iàu)若是(nā-sī)(ūi)tio̍h beh專 心(choan-sim)祈禱(kî-tó)互 相(hō͘-siōng)同意(tông-ì)(chiū)thang暫 時(chiām-sî)分 開(pun-khui)後來(āu-lâi)猶 原(iû-goân)tio̍h(chò)(hóe)tòa,chiah免 得(bián-tit)因為(in-ūi)bē-tàng控 制(khòng-chè)家己(ka-kī)ê情 慾(chêng-io̍k)致使(tì-sú)(siū)撒旦(sat-tàn)ê誘惑(iú-he̍k)。6我 講(góa kóng)(ang)bó͘ thang暫 時(chiām-sî)分 開(pun-khui)()允 准(ín-chún),m̄()命 令(bēng-lēng)。7(góa)ài ta̍k(lâng)lóng親 像(chhin-chhiūⁿ)(góa)無結(bô kiat)婚,m̄-koh ta̍k(lâng)tùi上 主(siōng-chú)領受(niá-siū)ê恩賜(un-sù)無 仝 款(bô kāng-khoán)(ū)ê chit(khoán)(ū)ê hit(khoán)。8(tùi)hiah-ê未結 婚(bī kiat-hun)ê獨 身(to̍k-sin)kah寡 婦(kóaⁿ-hū)(góa)(khǹg)in()ē-tàng親 像(chhin-chhiūⁿ)(góa)(siú)獨 身(to̍k-sin)是好(sī hó)。9 M̄-koh()bē-tàng控 制(khòng-chè)家己(ka-kī)(chiū)tio̍h結 婚(kiat-hun)寧 可(lêng-khó)結 婚(kiat-hun)()hō͘慾 火(io̍k-hóe)(sio)khah()。10已經(í-keng)結 婚(kiat-hun)ê(lâng)(góa)命 令(bēng-lēng)lín,其實(kî-si̍t)是我(sī góa)()(chú)ê命 令(bēng-lēng):cha-bó͘(lâng)m̄-thang離開(lī-khui)in(ang)。11()離開(lī-khui)(chiū)tio̍h(siú)獨 身(to̍k-sin)若無(nā-bô),tio̍h koh kah in(ang)和好(hô-hó);cha-po͘(lâng)mā m̄-thang(pàng)sak in bó͘。12 (tùi)其他(kî-tha)ê(lâng)我 講(góa kóng),m̄()(chú)(kóng)()男 信徒(lâm-sìn-tô͘)(chhōa)()信 主(sìn-chú)ê(lâng)(chò)bó͘,in bó͘歡 喜(hoaⁿ-hí)(chò)(hóe)tòa,(chiū)m̄-thang kā(i)(pàng)sak。13()女信徒(lí-sìn-tô͘)kah()信 主(sìn-chú)ê(lâng)結 婚(kiat-hun)(ang)歡 喜(hoaⁿ-hí)kah(i)(chò)(hóe)tòa,mā m̄-thang kā in(ang)(pàng)sak。14()信 主(sìn-chú)ê cha-po͘(lâng)因為(in-ūi)(chhōa)信 主(sìn-chú)ê(lâng)(chò)bó͘,會得(ē tit)tio̍h上 主(siōng-chú)ê接 納(chiap-la̍p)仝 款(kāng-khoán)án-ne,()信 主(sìn-chú)ê cha-bó͘(lâng)因為(in-ūi)()信 主(sìn-chú)ê(ang)會得(ē tit)tio̍h上 主(siōng-chú)ê接 納(chiap-la̍p)()()án-ne,lín ê kiáⁿ()(chiū)無屬(bô sio̍k)上 主(siōng-chú)其實(kî-si̍t)in()歸 屬(kui-sio̍k)上 主(siōng-chú)。15 M̄-koh()信 主(sìn-chú)ê人 若(lâng nā)beh離開(lī-khui)(chiū)chhut-chāi(i)離開(lī-khui)。Tī chit(khoán)ê情 形(chêng-hêng)信 主(sìn-chú)ê(ang)á()bó͘(chiū)無受(bô siū)婚姻(hun-in)ê約 束(iok-sok)上 主(siōng-chú)呼 召(ho͘-tiàu)咱是(lán sī)ài(lán)平 安(pêng-an)(kòe)日子(ji̍t-chí)。16 Lín tio̍h(chai)信 主(sìn-chú)ê cha-bó͘(lâng)kiám-chhái(ē)救家己(kiù ka-kī)ê(ang);mā tio̍h(chai)信 主(sìn-chú)ê cha-po͘(lâng)kiám-chhái(ē)救家己(kiù ka-kī)ê bó͘。

Tio̍h保持(pó-chhî)受 召(siū tiàu)Hit()ê身 分(sin-hūn)
17 Ta̍k(lâng)tio̍h照 主(chiàu chú)賞賜(siúⁿ-sù)ê恩賜(un-sù)(chiàu)上 主(siōng-chú)揀 召(kéng-tiàu)ta̍k(lâng)ê目 的(bo̍k-tek)來 生 活(lâi seng-oa̍h)這是(che sī)(góa)教導(kàu-tō)(kok)教 會(kàu-hōe)ê準 則(chún-chek)。18受割禮(siū kat-lé)了 後(liáu-āu)chiah(chiap)受 呼 召(siū ho͘-tiàu)ê(lâng),m̄(bián)掩 蓋(am-khàm)割禮(kat-lé)ê記號(kì-hō)受 呼 召(siū ho͘-tiàu)ê()Iáu(bōe)受割禮(siū kat-lé)ê(lâng),mā m̄(bián)(khì)受割禮(siū kat-lé)。19因為(in-ūi)有受(ū siū)á是無(sī-bô)受割禮(siū kat-lé)lóng無要緊(bô iàu-kín),siōng要緊(iàu-kín)ê()遵 守(chun-siú)上 主(siōng-chú)ê誡 命(kài-bēng)。20 Ta̍k(lâng)tio̍h保持(pó-chhî)受 召(siū tiàu)hit()ê身 分(sin-hūn)。21()做奴隸(chò lô͘-lē)ê()來受(lâi siū)(tiàu)是無(sī-bô)?M̄(bián)掛意(kòa-ì),m̄-koh()有機會(ū ki-hōe)(tit)tio̍h自由(chū-iû),tio̍h把握(pá-ak)機會(ki-hōe)。22因為(in-ūi)(siū)(chú)揀 召(kéng-tiàu)ê奴隸(lô͘-lē)()hō͘(chú)tháu(pàng)ê自 由 人(chū-iû-lâng);siāng(khoán)(siū)(chú)揀 召(kéng-tiàu)ê自 由 人(chū-iû-lâng)是基督(sī ki-tok)ê奴僕(lô͘-po̍k)。23 Lín()上 主(siōng-chú)(ēng)代價(tāi-kè)買來(bé-lâi).ê,m̄-thang成 做 人(chiâⁿ-chò lâng)ê奴隸(lô͘-lē)。24兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,ta̍k(lâng)tio̍h tī上 主(siōng-chú)ê面 前(bīn-chêng)保持(pó-chhî)lín原 來(goân-lâi)ê身 分(sin-hūn)

獨 身(to̍k-sin)kah寡 婦(kóaⁿ-hū)ê問題(būn-tê)
25關 係(koan-hē)獨 身(to̍k-sin)ê問題(būn-tê)(góa)無受(bô siū)(chú)ê命 令(bēng-lēng),m̄-koh我 已經(góa í-keng)(tit)tio̍h(chú)ê憐 憫(liân-bín)來 成 做(lâi chiâⁿ-chò)盡 忠(chīn-tiong)ê奴僕(lô͘-po̍k)(góa)提 出(thê-chhut)家己(ka-kī)ê意見(ì-kiàn)。26 考慮(khó-lī)目 前(bo̍k-chêng)ê艱 難(kan-lân)ê處 境(chhú-kéng)我 想(góa siūⁿ)(lâng)iáu()保持(pó-chhî)現 狀(hiān-chōng)khah()。27()已經(í-keng)(chhōa)bó͘(chiū)m̄-thang(siūⁿ)beh自由(chū-iû)()Iáu(bōe)(chhōa)bó͘(chiū)m̄-thang(siūⁿ)beh(chhōa)。28 M̄-koh()()(chhōa),m̄()犯 罪(hoān-chōe)在 室女(chāi-sek-lí)()(),mā m̄()犯 罪(hoān-chōe)總 是(chóng-sī)hiah-ê結 婚(kiat-hun)ê(lâng),tī生 活 上(seng-oa̍h-siōng)(ē)tú-tio̍h生 活 上(seng-oa̍h-siōng)ê拖 累(thoa-lūi)我是(góa sī)teh(ūi)lín(siat)(siūⁿ)。29兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)kā lín(kóng)時日(sî-ji̍t)teh-beh(kàu)à,所以(só͘-í)tùi taⁿ以後(í-āu)(ū)bó͘ ê tio̍h親 像(chhin-chhiūⁿ)()bó͘;30 teh啼 哭(thî-khàu)ê親 像(chhin-chhiūⁿ)()teh啼 哭(thî-khàu)歡 喜(hoaⁿ-hí)ê親 像(chhin-chhiūⁿ)()teh歡 喜(hoaⁿ-hí)買 物 件(bé mi̍h-kiāⁿ)ê親 像(chhin-chhiūⁿ)()(tit)tio̍h甚 麼(sím-mi̍h);31 teh(ēng)世間(sè-kan)ê(mi̍h)ê親 像(chhin-chhiūⁿ)()teh lām-sám(ēng)因為(in-ūi)chit世間(sè-kan)ê現 狀(hiān-chōng)teh-beh過 去(kòe-khì)à。32(góa)ài lín lóng無 煩 無惱(bô-hoân bô-ló)無 娶(bô-chhōa)bó͘ ê(lâng)關 心(koan-sim)(chú)ê tāi-chì,目 的(bo̍k-tek)()beh hō͘(chú)歡 喜(hoaⁿ-hí)。33 M̄-koh(ū)bó͘ ê(lâng)操 煩(chhau-hoân)世間(sè-kan)ê tāi-chì,目 的(bo̍k-tek)()beh hō͘ bó͘歡 喜(hoaⁿ-hí),soah分 心(hun-sim)。34無嫁(bô-kè)ê cha-bó͘(lâng)kah siáu-()關 心(koan-sim)(chú)ê tāi-chì,()beh hō͘(i)ê身 軀(seng-khu)kah心 靈(sim-lêng)lóng聖 潔(sèng-kiat),m̄-koh()(ang)ê cha-bó͘(lâng)操 煩(chhau-hoân)世間(sè-kan)ê tāi-chì,目 的(bo̍k-tek)()beh hō͘ in(ang)歡 喜(hoaⁿ-hí)。35(góa)án-ne(tùi)lín講 是(kóng sī)(ūi)tio̍h lín ê利益(lī-ek),m̄()beh kā lín束 縛(sok-pa̍k)()ài lín(chò)合宜(ha̍p-gî)ê tāi-chì,thang專 心(choan-sim)服 事(ho̍k-sāi)(chú)()世間事(sè-kan-sū)ê攪 擾(kiáu-jiáu)。36 M̄-koh若有人(nā ū lâng)想 講(siūⁿ-kóng)家己(ka-kī)對 待(tùi-thāi)未出 嫁(bī chhut-kè)ê cha-bó͘-kiáⁿ無應 該(bô eng-kai),cha-bó͘-kiáⁿ()已經(í-keng)超 過(chhiau-kòe)結 婚(kiat-hun)ê()齡,應 該(eng-kai)tio̍h(chiàu)(i)ê意思(ì-sù)hō͘(i)結 婚(kiat-hun),án-ne(chò)()犯 罪(hoān-chōe)。37 M̄-koh(i)若無(nā-bô)不得已(put-tek-í)ê tāi-chì,()(chhut)家己(ka-kī)ê決 心(koat-sim),koh ē-tàng控 制(khòng-chè)家己(ka-kī)ê意志(ì-chì)決 定(koat-tēng)()beh hō͘ cha-bó͘-kiáⁿ結 婚(kiat-hun),án-ne(chò)是好(sī hó)。38總 講(chóng-kóng)一 句(chi̍t-kù),hō͘家己(ka-kī)ê cha-bó͘-kiáⁿ結 婚(kiat-hun)是好(sī hó)()hō͘(i)出 嫁(chhut-kè)koh-khah()。39丈 夫(tiōng-hu)iáu(oa̍h)teh ê(),hit-ê cha-bó͘(lâng)tio̍h(siū)束 縛(sok-pa̍k)丈 夫(tiōng-hu)()死去(sí-khì)(i)thang自由(chū-iû)()(i)(só͘) 意愛(ì-ài)ê(lâng),m̄-koh tio̍h()hō͘信 主(sìn-chú)ê(lâng)chiah thang。40(i)()koh()()koh-khah有福 氣(ū hok-khì)這是(che sī)(góa)想 法(siūⁿ-hoat)總 是(chóng-sī)我 想(góa siūⁿ)(góa)(ū)受 上 主(siū siōng-chú)ê聖 神(sèng-sîn)啟示(khé-sī)