《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 以弗所書第四章

教 會(kàu-hōe)ê合一(ha̍p-it)
1(chò)一個(chi̍t-ê)(ūi)tio̍h(chú)(chò)囚 犯(kiû-hoān)ê(lâng)(góa)苦 勸(khó͘-khǹg)lín(chò)tāi-chì tio̍h符合(hû-ha̍p)上 主(siōng-chú)ê呼 召(ho͘-tiàu)。2凡 事(hoân-sū)tio̍h謙 卑(khiam-pi)溫柔(un-jiû)忍 耐(jím-nāi)用 疼 心(ēng thiàⁿ-sim)互 相(hō͘-siōng)寬 容(khoan-iông),3(ēng)和 平(hô-pêng)互 相(hō͘-siōng)結 聯(kiat-liân)盡 力(chīn-la̍t)保持(pó-chhî)聖 神(sèng-sîn)所賜(só͘ sù)hō͘ lín ê合一(ha̍p-it)。4身 體(sin-thé)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê)聖 神(sèng-sîn)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê),tú親 像(chhin-chhiūⁿ)上 主(siōng-chú)呼 召(ho͘-tiàu)(lán)來得(lâi tit)tio̍h ê ǹg(bāng)()一個(chi̍t-ê)。5(chú)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê)聖 神(sèng-sîn)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê)洗禮(sé-lé)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê)。6上 主(siōng-chú)只有(chí-ū) 一個(chi̍t-ê)做 人(chò-lâng)(lūi)眾 人(chèng-lâng)ê天父(thiⁿ-pē)(i)宇宙(ú-tiū)ê中 間(tiong-kan)貫 串(koàn-chhoàn)萬 物(bān-bu̍t)管 轄(koán-hat)一 切(it-chhè)。7 M̄-koh(lán)ta̍k(lâng)lóng(chiàu)基督(ki-tok)所恩賜(só͘ un-sù)hō͘(lán)ê份 量(hūn-liōng)來領受(lâi niá-siū)。8(chiàu)聖 經(sèng-keng)所 講(só͘ kóng)(i)先 去(seng khì)(kàu)siōng(koân)天 頂(thiⁿ-téng)(tòa)hiah-ê受 掠(siū-lia̍h)(chò)(hóe)(khì),mā賞賜(siúⁿ-sù)恩 典(un-tián)hō͘(lâng),((chù)(si)68:18) 9「(i)升 高(seng-koân)」kám m̄()teh(kóng)(i)bat(kàng)落去(lo̍h-khì) 地下(tē-hā)?10 Án-ne,「降 落(kàng-lo̍h)」ê Hit(ūi)就是(chiū-sī)升 高(seng-koân)(kàu)天 頂(thiⁿ-téng)Hit(ūi),thang來 充 滿(lâi chhiong-móa)宇宙(ú-tiū)萬 物(bān-bu̍t)。11上 主(siōng-chú)賞賜(siúⁿ-sù)hō͘(lâng).ê,(ū)使徒(sù-tô͘)(ū)先知(sian-ti)(ū)傳 福 音(thoân hok-im)ê,(ū)牧師(bo̍k-su)kah教師(kàu-su)。12 Án-ne(chò)()beh裝 備(chong-pī)上 主(siōng-chú)ê子 民(chú-bîn),thang來做(lâi chò)差 用(chhe-ēng)ê(kang)起 造(khí-chō)基督(ki-tok)ê(thé)。13最 後(chòe-āu)(lán)lóng thang(tùi)上 主(siōng-chú)ê Kiáⁿ有一致(ū it-tì)ê信 仰(sìn-gióng)kah(jīn)bat來合一(lâi ha̍p-it)成 做(chiâⁿ-chò)一個(chi̍t-ê)完 全(oân-choân)ê(lâng),hō͘基督(ki-tok)充 滿(chhiong-móa)來 長 大(lâi tióng-tōa)(chiâⁿ)(lâng)達 到(ta̍t-kàu)基督(ki-tok)ê完 全(oân-choân)警 戒(kéng-kài)。14 Án-ne,(lán)()koh(chài)()gín-á,bē koh hō͘ ta̍k(chióng)教示(kà-sī)ê(hong)搖動(iô-tāng)漂 流(phiau-liû)(tiòng)tio̍h(lâng)ê詭計(kúi-kè)kah瞞 騙(môa-phiàn)致到(tì-kàu)hō͘(lâng)引誘去(ín-iú khì)。15(lán)顛倒(tian-tò)tio̍h用 疼 心(ēng thiàⁿ-sim)(kóng)誠 實話(sêng-si̍t-ōe),ta̍k方 面(hong-bīn)lóng(o̍h)基督(ki-tok)ê模樣(bô͘-iūⁿ)(lâi)漸 漸(chiām-chiām)成 長(sêng-tióng)因為(in-ūi)基督(ki-tok)是咱(sī lán)ê(thâu)。16通 過(thong-kòe)基督(ki-tok),kui身 軀(seng-khu)ê各 肢體(kok ki-thé)結 合(kiat-ha̍p)起來(khí-lâi)互 相(hō͘-siōng)接 應(chiap-èng)發 揮(hoat-hui)各 肢體(kok ki-thé)ê功 能(kong-lêng)身 軀(seng-khu)長 大(tióng-tōa)用 疼 心(ēng thiàⁿ-sim)受起 造(siū khí-chō)家己(ka-kī)

基督(ki-tok)Hō͘(lán)成 做(chiâⁿ-chò)(sin)(lâng)
17所以(só͘-í)(góa)奉 主(hōng chú)ê(miâ)苦 勸(khó͘-khǹg)lín,m̄-thang koh(chài)繼 續(kè-sio̍k)(kòe)外 邦 人(gōa-pang-lâng)hit(khoán)ê生 活(seng-oa̍h),in ê思 想(su-sióng)空 虛(khang-hi)koh譀 古(hàm-kó͘),18 in ê心思(sim-su)烏暗(o͘-àm)隔 斷(keh-tn̄g)上 主(siōng-chú)賞賜(siúⁿ-sù)ê活 命(oa̍h-miā)因為(in-ūi)in lóng無知(bû-ti)()koh固 執(kò͘-chi̍p)。19 In喪 失(sòng-sit)良 心(liông-sim)就 放(chiū pàng)家己(ka-kī)ê私慾(su-io̍k),koh貪 婪(tham-loân)ta̍k(chióng)污穢(ù-òe)ê行 為(hêng-ûi)。20 M̄-koh lín(pēng)()án-ne teh學 習(ha̍k-si̍p)基督(ki-tok)。21 Lín應 該(eng-kai)(ū)聽 過(thiaⁿ-kòe)基督(ki-tok)ê tāi-chì,koh(ū)學 習(ha̍k-si̍p)(i)ê教示(kà-sī)耶穌(iâ-so͘)本 身(pún-sin)就是(chiū-sī)真理(chin-lí)。22 Án-ne,tio̍h 脫 離(thoat-lī)以 前(í-chêng)ê生 活(seng-oa̍h),lín thǹg(khì)()ê(lâng),kā()ê「(góa)換新(ōaⁿ-sin)()ê「(góa)因為(in-ūi)私慾(su-io̍k)ê引誘(ín-iú)teh敗 壞(pāi-hoāi)。23 Lín ê心思意念(sim-su ì-liām)mā tio̍h換新(ōaⁿ-sin)。24 Tio̍h成 做(chiâⁿ-chò)(sin)ê(lâng)就是(chiū-sī)(chiàu)上 主(siōng-chú)(ēng)真理(chin-lí)所產 生(só͘ sán-seng)ê公 義(kong-gī)kah聖 潔(sèng-kiat)來 創 造(lâi chhòng-chō)ê(sin)(lâng)。25所以(só͘-í),lín tio̍h除去(tû-khì)白 賊(pe̍h-chha̍t),ta̍k(lâng)kah(i)ê厝 邊(chhù-piⁿ)(kóng)誠 實話(sêng-si̍t-ōe),((chù):亞8:16)因為(in-ūi)(lán)lóng是基督(sī ki-tok)ê肢體(ki-thé)。26 Lín ê受氣(siū-khì)m̄-thang致到(tì-kàu)犯 罪(hoān-chōe),((chù)(si)4:4) mā m̄-thang受氣(siū-khì)(kàu)日 落(ji̍t-lo̍h)iáu bē-soah。27 Mā m̄-thang hō͘魔 鬼(mô͘-kúi)(ū)孔 縫(khang-phāng)thang(ji̍p)。28 Bat做 賊(chò-chha̍t).ê m̄-thang koh(thau)the̍h,tio̍h勞苦(lô-khó͘)做 工(chò-kang)來得(lâi tit)tio̍h正 當(chèng-tong)ê收入(siu-ji̍p),chiah ē-tàng幫 助(pang-chō͘)欠 缺(khiàm-khoeh)ê(lâng)。29 M̄-thang(kóng)pháiⁿ(ōe)顛倒(tian-tò)tio̍h(kóng)(ē)造 就(chō-chiū)(lâng)ê好話(hó-ōe),hō͘(thiaⁿ)tio̍h ê(lâng)(tit)tio̍h利益(lī-ek)。30 Mā m̄-thang hō͘上 主(siōng-chú)ê聖 神(sèng-sîn)憂 傷(iu-siong)因為(in-ūi)聖 神(sèng-sîn)()上 主(siōng-chú)ê印記(ìn-kì)保 證(pó-chèng)lín ê拯 救(chín-kiù)ê(ji̍t)(tit)tio̍h tháu(pàng)。31 Tio̍h除去(tû-khì)lín中 間(tiong-kan)所有(só͘ ū)ê苦 毒(khó͘-to̍k)怨 恨(oàn-hūn)受氣(siū-khì)、pháiⁿ性 地(sèng-tē)譭 謗(húi-pòng)kah一 切(it-chhè)ê惡毒(ok-to̍k)。32 Koh tio̍h(ēng)仁 慈(jîn-chû)互 相(hō͘-siōng)款 待(khoán-thāi)(chûn)憐 憫(liân-bín)ê(sim)大家(tāi-ke)互 相(hō͘-siōng)赦 免(sià-bián),tú親 像(chhin-chhiūⁿ)上 主(siōng-chú)通 過(thong-kòe)基督(ki-tok)bat kā lín赦 免(sià-bián)仝 款(kāng-khoán)