《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 62

62  Tāi-pi̍t ê si , chiàu Iâ-tō͘-tùn ê chòe-hoat ; kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ.

1a Góa ê sim chēng-chēng khut-kē , choan-bū thèng-hāu Siōng-tè ,
  我 的 心 靜 靜 屈 低,專 務 聽 候 上 帝,

1b   Góa ê chín-kiù sī tùi I chhut--lâi--ê .
    我 的 拯 救 是 對 祂 出 來 的。

2a To̍k-to̍k I sī góa ê chio̍h-pôaⁿ,
  獨 獨 祂 是 我 的 石 磐 ,

2b   Chín-kiù góa ê soaⁿ.
    拯 救 我 的 山。

2c I sī góa ê koân-tâi ,
  祂 是 我 的 高 台,

2d   Góa bōe tōa iô -tāng chū-chāi.
    我 不 大 搖 動 自 在。

3a Lín tāi-ke kong-kek lâng,
  恁 大 家 攻 擊 人,

3b   Chiong i húi-hoāi bô làng,
    將 他 毀 壞 無 閬,

3c Chhin-chhiūⁿ húi-hoāi khi-chhiâ ê chhiûⁿ,
  親 像 毀 壞 攲 斜 的 牆 ,

3d   Beh tó ê piah chi̍t-iūⁿ.
    欲 倒 的 壁 一 樣 。

4a In saⁿ-kap kè-bô͘ chham-gī ,
  伊 相 與 計 謀 參 議。

4b   Choan-bū beh tùi i chun-kùi ê ūi kā i chhia--lo̍h-khì,
    專 務 欲 對 他 尊 貴 的位 給 他 捙 落 去,

4c In hoaⁿ-hí pe̍h-chha̍t bô siū iok-sok,
  伊 歡 喜 白 賊 無 受 約 束,

4d   In chhùi chiok-hok, sim chiù-chó͘ ok-to̍k.
    伊 嘴 祝 福,心 咒 詛 惡 毒。

5a Góa ê sîn ah , lí tio̍h chēng-chēng, choan-bū thèng-hāu Chú,
  我 的 神 啊,你 著 靜 靜 , 專 務 聽 候 主,

5b   In-ūi góa ê ǹg-bāng sī tùi I chiah ū .
    因 為 我 的 盼 望 是 對 祂 才 有。

6a To̍k-to̍k I sī góa ê chio̍h-pôaⁿ,
  獨 獨 祂 是 我 的 石 磐,

6b   Sī chín-kiù góa ê soaⁿ,
    是 拯 救 我 的 山,

6c I sī góa ê koân-tâi,
  祂 是 我 的 高 台,

6d   Góa bōe iô-tāng chū-chāi.
    我 不 搖 動 自 在。

7a Góa ê chín-kiù, góa ê êng-kng, chāi-tī Siōng-tè ;
  我 的 拯 救,我 的 榮 光, 在 於 上 帝;

7b   Góa ê khùi-la̍t ê goân-iû , góa ê siám-pī- -ê ,
    我 的 氣 力 的 源 由,我 的 閃 避 者,
    ia̍h chāi-tī Siōng-tè .   
  亦 在 於 上 帝。

8a Lín chèng peh-sìⁿ,
  恁 眾 百 姓,

8b   Tio̍h sî -sî óa-khò I ;
    著 時 時 倚 靠 祂;

8c Tī I ê bīn-chêng piàⁿ-chhut lín ê sim-ì ,
  在 祂 的 面 前 傾 出 恁 的 心 意,

8d   Siōng-tè sī lán tô-siám ê só͘-chāi, thang hō͘ lán bih .
    上 帝 是 咱 逃 閃 的 所 在, 通 讓 咱 匿。

9a Pi -bî ê lâng chin-chiàⁿ sī khang-hi ,
  卑 微 的 人 真 正 是 空 虛,

9b   Chun-kùi ê lâng iā sī .
    尊 貴 的 人 也 是。

9c Hē tī thian-phêng-óaⁿ, tek-khak phû--khí-lâi ,
  下 在 天 秤 碗, 的 確 浮 起 來,

9d   In it-khài pí ho͘-khip ê khì khah-khin ná tîn-ai .
    伊 一 概 比 呼 吸 的 氣 較 輕 如 塵 埃。

10a M̄-thang óa-khò pō-gio̍k,
   不 通 倚 靠 暴 虐,

10b   M̄-thang in-ūi chhiúⁿ-the̍h lâi kiau-ngō͘ boán-chiok;
     不 通 因 為 搶 提 來 驕 傲 滿 足;

10c Nā châi-pó ke -thiⁿ,
   若 財 寶 加 添,

10d   M̄-thang chù-ì hiah-ê chîⁿ.
     不 通 注 意 那 些 錢。

11a Siōng-tè kóng chi̍t-hāng tāi-chì,
   上 帝 講 一 項 事 情,

11b   Góa ū thiaⁿ-kìⁿ nn̄g-hāng tāi-chì,
     我 有 聽 見 兩 項 事 情,
    chiū-sī koân-lêng sio̍k tī Siōng-tè I ka-kī .
     就 是 權 能 屬 在 上 帝 祂 自 己。

12a Chú ah , chû-ài ia̍h sī sio̍k tī Lí ;
   主 啊, 慈 愛 亦 是 屬 在 你;

12b   In -ūi Lí chiàu ta̍k-lâng ê só͘-kiâⁿ lâi pò-èng i .
     因 為 你 照 逐 人 的 所 行 來 報 應 他。