《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 63

63  Tāi-pi̍t tī Iû-tāi khòng-iá ê sî chòe chit-siú si .

1a Siōng-tè ah , Lí sī góa ê Siōng-tè ;
  上 帝 啊,你 是 我 的 上 帝;

1b   Góa thàn-chá beh chhē Lí bô tāi-kè .
    我 趁 早 欲 尋 你 無 代 價。

1c Tī khòng-hān, khùn-khó͘, bô chúi ê tōe-chí,
  在 亢 旱, 困 苦,無 水 的 地 址,
  Góa ê sim chhùi-ta siàu-liām Lí ,
  我 的 心 嘴 乾 思 念 你,

1d   Góa ê jio̍k-thé chhiat-chhiat him-bō͘ Lí .
    我 的 肉 體 切 切 欣 慕 你。

2a Góa bat án-ni tī sèng-só͘ tiâu-kìⁿ Lí ,
  我 曾 按 呢 在 聖 所 朝 見 你,

2b   Ūi-tio̍h ài khòaⁿ Lí ê koân-lêng kap Lí ê êng-kng lâi hoaⁿ-hí .
    為 著 愛 看 你 的 權 能 及 你 的 榮 光 來 歡 喜。

3a In -ūi Lí ê chû-ài pí sìⁿ-miā khah-hó ,
  因 為 你 的 慈 愛 比 性 命 較 好。

3b   Góa ê chhùi-tûn beh tùi Lí o -ló .
    我 的 嘴 唇 要 對 你 讚 美。

4a Góa iáu oa̍h ê sî , beh án-ni o -ló Lí ;
  我 尚 活 的 時,欲 按 呢 讚 美 你;

4b   Góa beh hōng Lí ê miâ-jī , góa ê chhiú beh kia̍h-khí.
    我 要 奉 你 的 名 字,我 的 手 欲 舉 起。

5a Góa ê sim-sîn beh pá-chiok tek -ì ,
  我 的 心 神 欲 飽 足 得 意,
  Chhin-chhiūⁿ chia̍h kut-chhé iû -jī ;
  親 像 食 骨 髓 油 膩;

5b   Góa ia̍h beh ēng hoaⁿ-hí ê chhùi-tûn o -ló Lí ;
    我 亦 欲 用 歡 喜 的 嘴 唇 讚 美 你;

6a Chiū-sī góa tó tī bîn-chhn̂g kì-liām Lí ,
  就 是 我 倒 在 眠 床 記 念 你,

6b   Tī mî-kan ta̍k-kiⁿ siàu-liām Lí ê sî .
    在 暝 間 逐 更 思 念 你 的 時。

7a In -ūi Lí bat pang-chān góa bián kiaⁿ-hiâⁿ,
  因 為 你 曾 幫 助 我 免 驚 惶,

7b   Góa tiàm tī Lí si̍t-kó͘ ê tì -ìm-ē beh hoaⁿ-hí chhut-siaⁿ.
    我 站 在 你 翅 股 的 致 蔭 下 欲 歡 喜 出 聲。

8a Góa ê sim tè Lí tiâu-tiâu lâi i -óa ,
  我 的 心 隨 你 稠 稠 來 依 倚,

8b   Lí ê chiàⁿ-chhiú hû-chhî góa.
    你 的 右 手 扶 持 我。

9a To̍k-to̍k hiah-ê siàu-siūⁿ beh bia̍t góa ê sìⁿ-miā ê lâng,
  獨 獨 那 些 數 想 欲 滅 我 的 性 命 的 人,

9b   In beh hām-lo̍h tī tōe-ē chhim ê khang-phāng.
    伊 欲 陷 落 在 地 下 深 的 孔 縫 。

10a In beh hō͘ to-kiàm thâi chi̍t-khiah chi̍t-khiah,
   伊 欲 受 刀 劍 殺 一 隙 一 隙,

10b   In beh hō͘ soaⁿ-káu chia̍h.
     伊 欲 受 山 狗 食 。

11a Chóng-sī ông beh in -ūi Siōng-tè lâi hoaⁿ-hí ;
   總 是 王 必 因 為 上 帝 來 歡 喜;

11b   Hoān-nā kí I lâi chiù-chōa--ê teh-beh khoa-kháu tek -ì ,
     凡 若 指 祂 來 咒 誓 的 將 要 誇 口 得 意,
     in-ūi pe̍h-chha̍t-lâng ê chhùi beh siū that-ba̍t hong-sí .
     因 為 白 賊 人 的 嘴 必 受 塞 密 封 死。