《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

213-chiam, 巧氣ê田蛤á





chi̍t() bóe() tō͘-kún(杜蚓) á tī tiū-chhân(稻 田) ni̍h() thiàu() leh thiàu() leh koh ngia̍uh-ngia̍uh-soan, ín-khí(引起) kīn() ūi() á chhân-kap(田 蛤) á chù-ì(注意)chi̍t() chiah() chi̍t() chiah() thiàu() óa khì() ,「 pûi-pûi(肥 肥)nńg-nńg(軟 軟)phang-tiⁿ(芳 甜) ê chu-bī(滋味) 」 hō͘ chhân-kap(田 蛤) á lâu() chhùi() nōa chúi()tō͘-kún(杜蚓) á kè-sio̍k(繼 續) thiàu() à thiàu()kè-sio̍k(繼 續) ngia̍uh-ngia̍uh-soan, pûi-pûi(肥 肥)nńg-nńg(軟 軟) koh phang-tiⁿ(芳 甜) ê chu-bī(滋味) ,siâⁿ kah chi̍t() chiah() chhân-kap(田 蛤) á tòng() bē-tiâu, hiông-hiông(雄 雄)kòe-.khì(過 去) ,kā tō͘-kún(杜蚓) á ()chhùi() ,tng-tong beh thun() lo̍h-âu(落喉) ,siáⁿ chai() he tiò() chúi-ke(水 蛙) ê sòaⁿ() chi̍t-ē(一下) tioh, poe() chiūⁿ pòaⁿ-khong(半 空) tiong() ,「 a-niâ(阿娘) ŏe!」 tōa() hoah chi̍t-siaⁿ(一 聲) 「tŏp- tŏp」, poa̍h() lo̍h() chhân-té(田 底)

tō͘-kún(杜蚓) á () koh kè-sio̍k(繼 續) thiàu()kè-sio̍k(繼 續) ngia̍uh-ngia̍uh-soan, chhân-kap(田 蛤) á kè-sio̍k(繼 續) lâu() chhùi() nōa,hit chiah() hiám-hiám(險 險) á tio̍h tiàu() ê chhân-kap(田 蛤) á, thâu() oat-.leh, () koh chài() hôe-thâu(回 頭)

khé-sī(啟示)liu-liu(溜溜) chhiu-chhiu, chia̍h() nn̄g() lúi() ba̍k() chiu。 () chi̍t() pái koai() ,chiah-bē hō͘ lâng() phiàn()chai()