《賴永祥講書》

| | | 轉寄

《教會史話》(1_081)馬禮遜來中國

倫敦宣道會(London Missionary Society)所派ê馬禮遜 (RobertMorrison, 1782-1834)是來中國ê第一位更正教(Protestant)ê宣教師。

馬禮遜受按立為牧師是1807年1月8日、同月26日tī倫敦宣道會就任,命伊為駐華ê宣教師。當時英國東印度公司(The East India Company)獨攬英華商務,常常有船隊到廣州,m̄-koh因為中國對傳教ê禁令,不便hō͘馬氏坐公司ê船。所以伊只好ùi美國hit條路經過;hít當chūn文藝復興(Revival)tī美國是真流行ê,教育界熱烈贊助馬氏之行,國務卿麥迪臣(James Madison,1751-1836)mā備函hō͘美國駐廣州領事卡靈頓(Carrington)請其襄助馬氏。同年5月12日馬氏坐美國ê船Trident號啟航,se̍h過好望角,經過馬來半島,經過113日chiah到澳門,hit時是1807年9月4日(禮拜五)。

9月7日來到廣州,美國ê領事暗中kā in 保護,m̄-koh倫敦會年供應二百英鎊實在是真歹應付生活ê需要,又koh家上hit當時海禁未開,中外人士bōe凍自由接觸,華人授外人以華文亦被禁,勉強暗得一名楊廣明( Abel Yun Kwong Ming )一名李(Le Seen sang)學習粵語kap官話。1809年起任東印度公司譯員,kâng年結婚。得著宣道會ê同意,伊一面辦公,一面翻譯聖經,tī澳門、廣州間leh往來。1813年宣道會派米憐(William Milne, 1785-1822)來,soah hō͘官廳kap公司反對,只好到馬刺甲,tī hia做刻版印書。1814年馬氏t7澳門為27歲ê蔡高(鼇才,Tsoa A Ko)施洗;蔡高是馬氏傳道唯一ê果子,mā是中國第一位更正教ê信徒。1813~1814年間馬氏翻譯新約出版,題「耶穌基利士督我主救者新遺詔書」。1819年馬氏得著米憐ê協助完成翻譯舊新約聖經,後來1923年tī馬刺甲印竣||就是「神天聖書」21本。馬氏1818年tī馬刺甲設立英華書院(Anglo-Chinese College),會凍講是東亞基督教學校ê嚆矢。

1815~1823年間馬氏ê英語辭典(A Dictionary of the Chinese Language)陸續刊出,第一卷是華英辭典(分三冊),第二卷是「五車韻府」的英譯(分二冊),第三卷是英華辭典(分三冊),全冊有四、五九五頁。其他ê著作亦真豐富,無贅言。伊tī 1834年破病死tī廣州。

馬禮遜去中國,開創了中國基督更正教傳教史ê一頁;m̄-koh tī chia我beh提醒ê就是更正教ê另外一支荷蘭改革宗(歸正)教會tī十七世紀tī台灣有一段傳教ê歷史。荷蘭首任宣教師干治士(Georgius Candidius)來台灣是tī 1627年,比馬禮遜koh khah早180年。當時台灣tī荷蘭人ê佔領之下,宣教ê對象是以土著為主。  

《台灣教會公報》 1963期 主後1989年10月15日