《賴永祥講書》

| | | 轉寄

《教會史話》修訂1_045 熱蘭遮城日記

荷蘭宣教師范堡(Anotnius Ham broek)入熱蘭遮城勸降一事有無直接資料thang chhōe?有!請看《熱蘭遮城日記》1661 年 5 月 24 日kah 25 日 2 日之記載。甘為霖牧師ê英譯見tī《荷蘭統治下之台灣》(Formosa under the Dutch )318- 322 頁。

1661 年 5 月 24 日(禮拜二)下晡 5 點半,范堡牧師一陣五人,持白旗出現tī陣前,稱帶鄭成功函件而來。范堡入城,呈示大明征討大將軍國姓 (Teybingh Siautoo Teysiangkon Koxin)致大員長官揆一(Frederick Coyett) 函。為tio̍h hō͘揆一充分了解函內容,有 2 位譯員tòe范堡而來,而且是函bat讀hō͘已降副長官,赤崁城(Provintia)守kā法倫退因(Valentyn)聽,而且有附法倫退因ê荷譯文。函旨:「財貨惟爾攜去,城一定tio̍h交出,親像和平交出城,性命thang保,延誤to̍h是表示擇死。」函寫tī(永曆)15 年 4 月 26 日。經過參議會(The Council)ê討論,揆一寫覆函表示決kah城共存亡。日記錄載鄭成功ê長函內容kah范堡提供ê狀況甚詳。

提起《熱蘭遮城日記》,讀者應該知影荷蘭萊頓(Leiden)大學kah國家史料刊行局(Bureau Au Rijksgeschied Kublicatien)合作,kā公開刊印它ê全貌, 聞十七世紀手抄ê件對開日記有超過 2500 頁。擔任註解kah編輯ê有包樂史(Leonard Blusse,萊頓大學),馬格歐斯特niâ女士(Margot Evan Postall, 國立海牙檔案館)、岩生成一、中村孝志、曹永和kah江樹生;參加文件ê校勘、標點、製作索引、註解ê有麥德(Vouter E. Milde)、奧斯特佛(Jan Oosterholf)等。《熱蘭遮城日記》ê刊行,thang詳細提供荷蘭東印度公司tī台灣ê統治,殖民kah通商ê情形;對傳教事業ê了解,koh khah ē-tàng深入,當然免koh加講。

熱蘭遮城終其尾chih載bē-tiâu,揆一tī 1662 年 2 月 1 日簽和約。揆一tńg來國內後被囚禁, 到1674 年chiah ē tio̍h自由。1675 年有一本題t’ Verwaerloose Formosa(被忽略之台灣) ê冊,tī Amsterdam 刊行,chit本冊署名 C.E.S.,學者相信可能to̍h是拉丁文 Coyett et socii(揆一kah伊ê同事們)之略,敘述(sū-su̍t)(sū-su̍t)荷蘭ê台灣統治,鄭氏未攻台前之情勢, soah詳述鄭氏攻台之經過,引述chē項原始文件,主張台灣失守ê責任無應該歸tī伊一身,而應該tī公司之忽略。甘為霖《荷蘭治下ê台灣》第三部(Part ṲI: Chinese conpuest of Formosa)to̍h是伊ê大部分ê英譯。


――《台灣教會公報》1921 / 1922 期 主後 1988 年 12 月 25 日
/ 1989 年 1 月 1 日