《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

一支草,一點露

listen 正月三十(一月三十日)

(góa) beh tī 以色列(í-sek-lia̍t) 親像(chhin-chhiūⁿ) 露水(lō͘-chúi);」(何西阿(hô͘-se-a) 14:5)

露水(lō͘-chúi) () 朝氣(tiau-khì)新鮮(sin-sian)活潑(o̍ah-phoat)上帝(siōng-tè) (kàng) 露水(lō͘-chúi) () hō͘ 大地(tōa-tōe) 更新(keng-sin)潤澤(lūn-te̍k) 花草(hoe-chháu)(ū) 性命(sìⁿ-miā)聖經(sèng-keng) (tiong) () (ēng) 露水(lō͘-chúi) 表達(piáu-ta̍t) 屬靈(sio̍k-lêng) ê 換新(ōaⁿ-sin) (提多(thê-to) 3:5) (kóng):「聖靈(sèng-lêng) ê 換新(ōaⁿ-sin)」,就是(chiū-sī) 聖靈(sèng-lêng)露水(lō͘-chúi) (kòan) ak tī (lâng) ê 靈性(lêng-sèng) ê 生活(seng-o̍ah)心靈(sim-lêng) 復到(hok-tò) (tit) 氣力(khùi-la̍t)

(chin) chōe 基督徒(ki-tok-tô͘) 工作者(kang-chok-chiá) () 認識(jīm-bat),koh 忽略(hut-lio̍k) tùi (thiⁿ) (lâi) ê 甘露(kam-lō͘) () (tùi) in ê 性命(sìⁿ-miā) (ū) 相當(siong-tong) ê 重要性(tiōng-iàu-sèng)。Soah 失去(sit-khì) 靈命(lêng-miā) ê 更新(keng-sin) kap 力量(le̍k-liōng)做工(chòe-kang) () (la̍t),beh () beh ()

親愛(chhin-ài) ê 兄弟(hiaⁿ-tī) ah,() kiám bat (khòaⁿ) tio̍h 一個(chi̍t-ê) 勞動者(lô͘-tōng-chiá) kui (ji̍t) 作穡(choh-sit) () (thêng),lóng () 食飯(chia̍h-pn̄g)() kiám bōe 感覺(kám-kak) chit (chióng) (lâng) (chin) (gōng) mah?Án-ni,上帝(siōng-tè) ê 工人(kang-lâng) 牧養(bo̍k-iúⁿ) 羊群(iûⁿ-kûn)(khiok) () (chia̍h) tùi (thiⁿ) (lâi) ê má-ná 米糧(bí-niû)() (siūⁿ) in kiám (ū) 氣力(khùi-la̍t) (lâi) (chòe) (chin) () ê (kang) mah?靈性(lêng-sèng) ê 米糧(bí-niû)() 久久(kú-kú) (chia̍h) (chi̍t) (piàn) (chiū) 有夠(ū-kàu)() ài 日日(ji̍t-ji̍t) (tit)甘露(kam-lō͘)靈性(lêng-sèng) ê 更新(keng-sin)

性命(sìⁿ-miā) 充滿(chhiong-móa) (sio̍k) (thiⁿ) ê 能力(lêng-le̍k)日日(ji̍t-ji̍t) 更新(keng-sin)活潑(o̍ah-phoat) (ū) (la̍t)比起(pí-khí) 日日(ji̍t-ji̍t) 靈命(lêng-miā) 枯乾(ko͘-ta)() (la̍t) ê 生活(seng-o̍ah)() (thiⁿ) chham (tōe) ê cheng-chha。Ài (tit) 甘露(kam-lō͘),tī 暝時(mî-sî) 一切(it-chhè) lóng 安靜(an-chēng) ê (),chiah (ū) 甘露(kam-lō͘) ê 出現(chhut-hiān)(chháu)樹葉(chhiū-hio̍h)暝時(mî-sî)(i) ê 毛管(mn̂g-kńg) (khui)接受(chiap-siū) 更新(keng-sin) ê 露水(lō͘-chúi) ê (kòan) ak,重新(tiông-sin) (tit) 力量(le̍k-liōng)。Siâng (khóan)安靜(an-chēng) thèng (hāu) (chú)靈性(lêng-sèng) ê 甘露(kam-lō͘) chiah (ōe) 來臨(lâi-lîm)應該(eng-kai) 安歇(an-hioh)(i) 面前(bīn-chêng)若是(nā-sī) 生活(seng-o̍ah) 勞碌(lô-lo̍k) 無閒(bô-êng)甘露(kam-lō͘) () (tit) bōe tio̍h。Thèng (hāu) 上帝(siōng-tè),hō͘ (i) ê 同在(tông-chāi) (lâi) 潤澤(lūn-te̍k) (),án-ni () (ōe) (tòa) 基督(ki-tok) 更新(keng-sin) kap 氣力(khùi-la̍t)繼續(kè-sio̍k) (chīn) () ê 本分(pún-hūn) kap 職責(chit-chek)

(ū) 熱氣(jia̍t-khì)風透(hong-thàu) ê ()甘露(kam-lō͘) bōe 出現(chhut-hiān)氣溫(khì-un) ài tāi (seng) (kàng)空氣(khong-khì) ài (léng) koh 靜靜(chēng-chēng) ê (),hit-ê (khòaⁿ) bōe-tio̍h ê 水氣(chúi-khì) chiah (ōe) (kiat) (chòe) 露水(lō͘-chúi)(lâi) 潤澤(lūn-te̍k) 樹木(chhiū-bo̍k)(lán) ê (lêng) () tio̍h tī (i) ê 面前(bīn-chêng) 完全(ôan-chôan) 安靜(an-chēng) 落來(lo̍h-lâi),chiah (ōe) (tit) 上帝(siōng-tè) ê 恩典(un-tián) (só͘) 帶來(tòa-lâi) ê 安歇(an-hioh) kap 更新(keng-sin)

() () 清淨(chheng-chēng) ê 露水(lō͘-chúi)
直到(ti̍t-kàu) 生活(seng-o̍ah) 掙扎(cheng-chat) soah (khùi)
心靈(sim-lêng) ê 重擔(tāng-tàⁿ) 壓力(ap-le̍k) lóng 離開(lī-khui)
(o̍ah) teh 順序(sūn-sū) () 浪費(lōng-hùi)
見證(kiàn-chèng) () 美好(bí-hó)平安(pêng-an) kap 尊貴(chun-kùi)

(góa) ê 喘氣(chhóan-khùi)
Phīⁿ-tio̍h () ê 清涼(chheng-liâng) kap 安慰(an-ùi)
Hō͘ 感受(kám-siū) 麻痺(bâ-pì)心定(sim-tiāⁿ) 停氣(thêng-khùi)
經過(keng-kòe) 大風(tōa-hong)炎火(iām-hé)(tōe) 裂開(li̍h-khui)
(thiaⁿ) tio̍h 細細(sòe-sòe) ê (siaⁿ) tùi () ê (chhùi)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org