《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

''Chú ê siaⁿ-im''

listen
La̍k ge̍h jī-cha̍p (La̍k ge̍h jī-cha̍p ji̍t)

"Lí phian tī chó phian tī iū ê sî, hī-khang-lāi beh thiaⁿ-kìⁿ ū siaⁿ tī lí ê āu-bīn kóng, Che chiū-sī lō͘, lí tio̍h kiâⁿ i." (Í-sài-a 30:21)

Tng lán bīn-tùi khùn-lân, á-sī ū hoâi-gî ê sî, ū lâng kiàn-gī hêng-tōng, chóng-sī kín-sīn kap sìn-sim ê hong-hoat sī eng-kai thêng lo̍h-lâi, khiā chāi, chēng-chēng. Lán eng-kai kiò múi chi̍t ê kiáu-jiáu lán ê siaⁿ-im thêng, bô koh chhut-siaⁿ, hō͘ ka-kī tī Thiⁿ-pē ê bīn-chêng an-chēng lo̍h-lâi, tha̍k I ê ōe-gú, kiû ín-chhōa, chi̍p-tiong chù-ì-le̍k tī I ê sin-chiūⁿ. Lán tio̍h thê-seng lán ê sèng-keh ta̍t-kàu I ê bīn só͘ hoat ê êng-kng lāi, chi̍t-sim khat-bō͘ ài-chai Siōng-tè ūi lán só͘ tiāⁿ tio̍h ê, sī sím-mi̍h. Bô-kú I ōe chiong I ún-ba̍t ê ì-sù, chheng-chheng chhó-chhó chí-sī lán, hō͘ lán chai só͘ beh kiâⁿ ê hong-hiòng.

Chi̍t ê tú-chiah sìn Chú ê lâng, bô sek-ha̍p chí-ū khò chit ê hong-hoat. I eng-kai thèng-hāu khoân-kéng iā chèng-si̍t Siōng-tè só͘ hián-lō͘ ê chí-ì. Nā-sī kap Chú ū tn̂g-kî tâng-kiâⁿ, ū keng-giām ê ki-tok-tô͘, chai kap Chú ún-ba̍t kau-thong ê tiōng-iàu, thang khak-jīm I ê chí-ì.

Lí tùi só͘ eng-kai kiâⁿ ê hong-hiòng bô tiāⁿ-tio̍h mah? Chiong būn-tê ǹg Siōng-tè thê-khí, tùi I sī bî-chhiò ê kng chiò, á-sī kū-choa̍t ê o͘-hûn tit-tio̍h chí-sī. Pit-su lí kap I tan-to̍k tī-teh, sè-kan ê kng á àm, bōe kan-sia̍p tio̍h lí, pa̍t-lâng ê ì-kiàn iā bōe ta̍t-kàu lí ê só͘-chāi. Lí pit-su ū ióng-khì tī an-chēng ê ǹg-bāng tiong thèng-hāu, sīm-chì chiu-ûi ê lâng ài lí má-siōng koat-tēng, á-sī má-siōng chhái-chhú hêng-tōng. Lí án-ni chòe, ōe bêng-pe̍k Siōng-tè ê chí-ì, iā beh tùi I khah chhim ê jīn-bat. In-ūi lí niá-siū tio̍h I ê chin sèng-chit kap I ê thiàⁿ.

Chiah ê lóng sī lí bōe thang pí ê un-sù, sī sio̍k-thiⁿ ê keng-giām, éng-oán pó-pòe ê te̍k-koân, sī lí kú-kú thèng-hāu ê pò-siúⁿ. --- Tāi-pi̍t (David)

“Khiā-teh,” góa ê lêng, sī Siōng-tè ê bēng-lēng,
Sīm-chì bô lō͘, lâu hō͘ Siōng-tè khì chìn-hêng,
I tōa koân-lêng ê chhiú ōe poah-khui éng.
“Khiā-teh,” góa ê lêng, “khiā-teh,” lí beh cheng-eng,
Siōng-tè ūi lí chòe “put-khó-lêng” ê sū-chêng,
Tōa chín-kiù í-keng si-hêng.

“Khiā-teh,” bô kip-sèng,
Sīm-chì sì-bīn siū pau-ûi ê khùn-kéng,
Lí sim iáu bōe bêng,
Siōng-tè bô khui lō͘, tán lí “khiā-teh” chēng-chēng,
I beh sù-hok, si̍t-hêng,
Lí ài sūn-ho̍k tī I bīn-chêng.

“Khiā-teh,” góa ê lêng, an-chēng ê sî,
Siōng-tè beh khé-sī,
Tùi I ê thiàⁿ kap kng, sìⁿ-miā tit chū-iû,
An-chēng ni̍h, thong-kè lí, Siōng-tè thoân-siū,
Kiù-sio̍k lí sì chiu-ûi ê lêng,
Tī lâng ê loán-jio̍k hián-chhut I ê koân-lêng.

“Khiā-teh,” chìn chi̍t-pō͘ ê an-hioh kap sìn-sim,
An-chēng jīn-bat, Thiⁿ-pē bat lí siōng chhim,
Chhōa lí kàu siōng bí-hó ê tē,
“Joa̍h-thiⁿ” hong-sēng ê tē, ûn-ûn-á lâu ê khoe,
Khat-bō͘ ê lêng, boán-chiok chāi sim-té,
O-ló Siōng-tè bí-hó kè-ōe.

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org