《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Iu-siong kap hí-lo̍k"

listen


Poeh ge̍h cha̍p-káu (Poeh ge̍h cha̍p-káu ji̍t)

"Chhin-chhiūⁿ hoân-ló, kî-si̍t siông-siông khoài-lo̍k." (Ṳ Ko-lîm-to 6:10)

Iu-siong, á-sī hoân-ló sī bí-lē, ná chhin-chhiūⁿ ge̍h-kng chiò kè chhiū-hio̍h ê bí-lē, un-jiû tī thô͘-kha kng-kng iàⁿ-iàⁿ ê îⁿ-gûn. I iā chhin-chhiūⁿ iā-eng àm-sî hoat hó-thiaⁿ koa-siaⁿ, i ê ba̍k-sîn khǹg tī bô koh kî-thāi khoài-lo̍k ê lâng ê sin-chiūⁿ. I ōe kap ai-siong ê lâng saⁿ-kap ai-siong, chhin-chhiat tông-chêng, chóng-sī m̄-chai thang kap khoài-lo̍k ê lâng saⁿ-kap khoài-lo̍k.

Hí-lo̍k, á-sī khoài-lo̍k iā sī chin bí-lē. I ná chhin-chhiūⁿ joa̍h-thiⁿ chá-khí-sî chhàn-lān ê bí-lē. I ê ba̍k-chiu lāi ū gín-ná-sî hoan-lo̍k ê chhiò-iông, I ê thâu-mn̂g kim sih-sih chéng-chê hó khòaⁿ, I ê koa-siaⁿ ná hûn-chhiok tńg-se̍h tī khong-tiong. I ê kha-pō͘ sī sèng-lī teh chìn-hêng, m̄-bat sit-pāi. I ōe kap khoài-lo̍k ê lâng saⁿ-kap khoài-lo̍k, chóng-sī m̄-chai kap iu-siong ê lâng saⁿ-kap iu-siong.

Iu-siong sian-siⁿ tùi khoài-lo̍k sió-chiá kóng, “lán lóng éng-oán bōe thang chòe-hé mah?” “Sī, éng-oán bōe,” Khoài-lo̍k sió-chiá iā sī án-ni hôe, “In-ūi góa ê lō͘ sī keng-kè thài-iông phó͘-chiò ê chháu-po͘, góa lâi, mûi-kùi tng teh tōa khui, chiáu-á iā chhiùⁿ khoài-lo̍k ê koa hoan-gêng góa.”

Iu-siong sian-siⁿ ûn-ûn-á oa̍t-tńg-sin kóng, “Tio̍h, góa ê lō͘ ài keng-kè am-am ê chhiū-nâ, ū tī àm-mî khui phang-phang ê hoe chòe-phōaⁿ, koh ū tē-chiūⁿ siōng súi siōng sûn ê iā-kan ài-chêng-koa hō͘ góa.” Iu-siong bīn iu-iu lī-pia̍t kóng, “Chhin-ài ê khoài-lo̍k sió-chiá, chài-hōe, chhiáⁿ pó-tiōng.”

Tng in teh kóng-ōe ê sî, in chù-ì tio̍h ū lâng khiā tī in sin-piⁿ. Sui-jiân sī àm-àm, in kám-kak I ū Ông ê khì-khài, chhim-chhim kám-siū tio̍h úi-tāi sîn-sèng ê kèng-ùi khì-hun, in chiū kūi-lo̍h phak tī I ê bīn-chêng.

Iu-siong sòe-siaⁿ kóng, “Góa khòaⁿ I sī khoài-lo̍k ê Ông, in-ūi I thâu tì chōe-chōe ông-bō, I ê kha-chhiú ū sèng-lī ê kì-hō, góa ài chiong ka-kī kau hō͘ I, chiong it-chhè ê iu-siong hòa-chòe bōe-sí ê thiàⁿ kap hí-lo̍k.”

Khoài-lo̍k sió-chiá iā sòe-siaⁿ ìn, “M̄-tio̍h, iu-siong sian-siⁿ, in-ūi góa khòaⁿ I sī iu-siong ê Ông, I ê thâu só͘ tì ê sī chhì-á-bō, I ê kha-chhiú sī thòng-khó͘ ê siong-hûn, góa iā ài chiong ka-kī hiàn-hō͘ I, in-ūi iu-siong kap I tī-teh, it-tēng pí góa só͘ chai hí-lo̍k koh-khah kam-tiⁿ.”

“Án-ni, lán tī I ê lāi-bīn chiâⁿ-chòe chi̍t-thé.” In chin hoaⁿ-hí kóng, “In-ūi tī I ê lāi-bīn chiong iu-siong kap khoài-lo̍k kiat-ha̍p chòe chi̍t-ê.” In nn̄g lâng chhiú-khan-chhiú chìn-ji̍p sè-kài. Keng-le̍k tang-thiⁿ iu-siong ê hân-léng kap joa̍h-thiⁿ khoài-lo̍k ê un-loán, chiâⁿ-chòe “"Chhin-chhiūⁿ hoân-ló, kî-si̍t siông-siông khoài-lo̍k."

Iu-siong tah lí ê keng-kah,
Chēng-chēng kap lí kiâⁿ;
Hí-lo̍k tùi lí piàn léng-tām,
Chiām-chiām sit-khì i ê iáⁿ;
Bo̍h-tit cháu khui iu-chhiû tâng-phōaⁿ,
I sī Siōng-tè ê sú-chiá;
Hiān-chāi lí bōe bêng,
Í-āu beh tōa-tōa kám-siā;
I sī tà àm-phè, Siōng-tè ê thiⁿ-sài,
“Ēng sìn-sim, bô ēng ba̍k-chiu” kap i tâng kiâⁿ. (Ṳ Ko-lîm-to 5:7)


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw