《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Sin-oan"

listen

Jī ge̍h chhoe-cha̍p (Jī ge̍h cha̍p ji̍t)

"bo̍h-tit ka-kī sin-oan," (Lô-má 12:19)
Ū chin chōe sî-chūn, beh pó-chhî chēng-chēng m̄ kóng ōe, pí jīm-hô ê hêng-tōng, sī su-iàu koh khah tōa ê gē-le̍k kap ióng-khì. Pó-chhî pêng-chēng, bô siū gōa-lâi ê éng-hióng sī siōng tōa le̍k-liōng ê piáu-hiān. Chú Iâ-so͘, tng tú-tio̍h siōng ok-to̍k, siōng tì-miā kong-kek ê sî, I pó-chhî chēng-chēng, m̄ kóng chi̍t-kù ōe. I ê an-chēng só͘ hoat-chhut ê le̍k-liōng, hō͘ tāi-chiòng, kap khòng-kò ê, lóng khí kiaⁿ. I tùi ke̍k-tōa ê lêng-tī, siōng chân-jím ê tùi-thāi, lóng sī bô pòaⁿ siaⁿ, pó-chhî tiām-tiām. Kìⁿ-nā siū kè bô kong-pîⁿ ê khòng-kò, put-pêng ê thāi-gū ê lâng, lóng chai pó-chhî an-chēng bô chhut siaⁿ, hō͘ Siōng-tè khì sin-oan, sī su-iàu ke̍k-tōa ê gē-le̍k.

Lâng beh gō͘-hōe,
Chhē khang-phāng teh hoe,
Kóng lí chhò kàu té;
Pó tiām-chēng bô hôe,
Sím-phòaⁿ-koaⁿ sī Ki-tok, m̄-sī in teh chòe,
Bo̍h-tit kiaⁿ, kian-kiông sī pó-pòe.

Sù-tô͘ Pó-lô kóng, "Nā-sī góa bô lia̍h sìⁿ-miā chòe iàu-kín," (Sù-tô͘ hēng-toān 20:24) chiū-sī "bô chi̍t hāng sū ōe kā góa iô-tāng". I bô kóng "bô chi̍t hāng sū ōe hō͘ góa siong-sim." Siong-sim kap bô iô-tāng sī ū tōa-tōa ê cheng-chha. Sèng-keng kì-chāi, Pó-lô ēng un-jiû ê sim lâu ba̍k-sái, ( Sù-tô͘ hēng-toān 20:19, 31) eng-hiông bô khin-ī lâu ba̍k-sái. Sèng-keng iā kóng, "Iâ-so͘ lâu ba̍k-sái." (Iok-hān hok-im 11:35) I sī iú-sú í-lâi siōng kian-kiông ê lâng.
Pó-lô tùi chòe tāi-chì bô lia̍h sìⁿ-miā chòe iàu-kín, bô khòaⁿ sè-kan ê mi̍h chòe pó-pòe, iā m̄-kiaⁿ tàⁿ jōa tāng. Chí-ū chi̍t hāng i koan-sim chiū-sī tùi Ki-tok tiong-sim, só͘ chòe lâi hō͘ Ki-tok hoaⁿ-hí. Pó-lô pí jīm-hô chi̍t lâng, khah thé-giām tio̍h, chòe Ki-tok ê kang sī i tē-chiūⁿ ê pò-siúⁿ, tit-tio̍h Ki-tok ê hoaⁿ-hí chiah sī i thiⁿ-ni̍h ê pò-siúⁿ. --- Margaret Bottome

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw