《田岡良食筆尾》

| | | 轉寄

按怎看待改變

Facebook 頂懸,一位朋友舉越南話 ê 例,來批評一寡學者對台語漢字/本字 hām 語音 ê 稽考,伊主張咱 mài hiah 見古,比論:「姊」ê 越南話講做「chị」,寫做台羅是「chih」,照漢語聲韻學是入聲,無合 tī 漢字聲韻,總--是越南人嘛無 kā 當做誤 tâⁿ,講 beh 正音。Chit-ê朋友就自按呢主張講台語嘛 tio̍h 取現代人 ê 語音做標準,因為語言是 ē tòe 時間演變--ê。

我 kā 應講:毋過,現代人 ê 語音變了真緊,若有影攏照 chit-má 少年人 ê 台語呼音,台語應該參華語仝款是一個chiâu「無入聲」、攏「無濁音」ê 語言,按呢敢好?

現此時真濟少年人,「我/góa」攏講做「óa」,「囡仔/gín-á」攏呼做「ín-á」,濁音韻頭 lóng 落落--去,若入聲--leh,mài 講「h」韻尾 ê 第四、第八調 bē 曉分,連「p, t, k」都嘛倒床,teh beh 去塗州賣鴨卵--a。

問題是,咱按怎看待 chit 號變化,有 beh 據在 in 按呢「變--落-去」--無?

我 ê 朋友講:che 是無 ta-ôa ê 結局,歸尾 chit 款 choa̍h 音嘛是會做主流。

是--lah!終其尾 ē 變主流是一款可能,毋過,自按呢就順風駛船 káⁿ 是另外一回事!按怎號做順風駛船?真簡單,kah 若按算 chiah-ê 呼音 ē 變做主流,按呢,台語教學材料(包括教科書),taⁿ 就 thang 好攏照少年仔 ê 呼音來寫、來標,mài koh 滾 lèng--a!按怎???

無量講chit-ê朋友 ê 回答是:che 愛看編寫者是啥人來決定,若是編寫權落 tī 取新 ê 呼音 ê 人 ê 手頭,自然改了了;若是猶原踮「保守派」ê 手頭,教學定著是用「古典」ê 音。

伊按呢講,我部份贊成--lah!無毋著,文學經典 kap 語言標準本來就是 hit-ê時代有權力 ê 人 teh 主張 teh 決定--ê,咱看美國烏人 ê 英語真時行,rap 佮 Hollywood ê 電影內底都也不時聽 ē 著烏人英語,毋過,烏人英語就是無法度出現 tī 美國 ê 學校 hām 英語教科書內底,就準 in 現任 ê 烏人總統 teh 講話,都嘛愛學白人主流 ê 呼音佮詞彙,是按怎???

因為,這究真是「權力」teh主張,毋是「人額」teh主張。台語現此時濟濟呼音 ê 改變,並毋是單純為著「講話呼音較利便」(親像連詞「kap」變讀做「kah」ê例),毋管是入聲尾落--去,或者是濁音韻頭消失,計計是受華語 ê 影響,有權力者透過體制、教育、媒體、法律等等,hō͘ 華語來制壓台語,hō͘ 台語 tī leh 滅無進前,先變款,chit 號變化,就是政治「權力」所造成--ê,也伊 kiau 一個族群語言 tòe 時間所產生 ê 自然呼音變化,本質上 kài 無仝 tī--leh。

我想,就是因為對 chit-ê變化背後 ê「權力」/「權力者」真不目(袂爽--啦!),我無啥愛 beh tòe 伊去變化、或者是接受 chit 號變化。也任何一個beh 攑順風旗 ê 人,lóng 應該先問 he 風是 àn 佗位來--ê,了後,chiah 來徛旗 khah 定當。