《台灣諺語鹹酸甜》

| | | 轉寄

豬,m̄ 肥,肥toh 狗去。

時勢轉變,有人變了khah文明,對生育子女ê 觀念有khah新,生cha-po͘抑生cha-bó͘ lóng無要緊,in 所期待--ê m̄ 是男女輕重ê 問題,只是希望有男有女ê 平衡生活品質。

高老師有三個gín-á,兩個cha-bó͘-kiáⁿ乖koh gâu 讀冊,屘á-kiáⁿ愛sńg m̄ 讀冊,雖然m̄ 是浪浪liù-liù,望beh 將來會考著好大學,高老師是m̄ 敢向望,腳倉後人替高老師怨嘆伊ê gín-á是「豬,m̄ 肥,肥toh 狗去。」

無疑誤soah去hō͘ 高老師娘聽見,人高太太真正開化,m̄ 但無受氣,反倒轉án-ni講:lín ê 觀念已經tòe bē 著時代--ā,cha-po͘ cha-bó͘ lóng是kiáⁿ,siáng gâu 、siáng 會lóng共款,當然咱做父母--e5long2-mà 愛in gâu讀冊,不過生著頇慢讀--ê怨嘆mā無路用。過去ê 觀念重男輕女,講啥物生著cha-bó͘-gín-á是了錢貨,飼大漢別人ê ,就是因為大漢別人ê ,所以咱tio̍h-ài khah注意教示leh,cha-bó͘-kiáⁿ若gâu ,khah khiàng 腳淡薄-- à ,嫁了後m̄-chiah 免kā 煩惱;若是cha-po͘-kiáⁿ,頇慢一屑仔無要緊啦!大漢以後mā iáu會tàng教示。

Chit 款新觀念,實在是頭一擺聽著,「豬,m̄ 肥,肥toh 狗去。」chit-má m̄-tio̍h ài 改做「狗,m̄ 肥,肥toh豬去。」其實án-ni mā m̄ 著,男女平等,尤其是子女, cha-po͘ cha-bó͘ lóng是心肝肉,gâu --ē ài 疼,頇慢飯桶-- è 特別ài 惜命命。「豬,m̄ 肥,肥toh 狗去。」「狗,m̄ 肥,肥toh豬去。」lóng m̄ 是正確ê 思想,栽培kiáⁿ,心肝著掠hō͘ 正。

【註解】: 1.豬,m̄ 肥,肥toh 狗去:重男輕女ê 觀念,意思是講cha-po͘-kiaN2m7 gâu ,soah gâu 對cha-bó͘-kiáⁿ去。2.siáng gâu 、siáng 會:[誰賢能,誰厲害]