人kap樹á lóng khiā直直
人kap樹á lóng有年輪
|
--2003 nî bó-chhin-cheh kì-liām a-bó
--2003爛譫笒嘀廢癩陝譫
|
SARS chin liû-hêng
SARS真流行
Òe-lâi òe-khì chin hiau-hēng
Òe來òe去真hiau-hēng
Khó-tó só͘-ū ê i-seng
考倒所有ê醫生
|
Pí-sài ê kui-chek:
比賽ê規則:
Lō͘-têng jī-cha̍p-la̍k mai chi̍t-tiâu lō͘-sòaⁿ.
路程二十六mai一條路線。
|
Chi̍t-khai-sí góa ēng tek-kóng-á
一開始我用竹管á
Chò chîⁿ-tâng-á
做錢筒á
Khiām-chîⁿ
儉錢
|
Nn̄g-chiah chiok kko2-ài ê niáu-chhú-á
兩隻足可愛ê niáu鼠á
Chi̍t-chiah gû-lin-sek--ê
一隻牛奶色--ê
Chi̍t-chiah chhim âng-sek--ê
一隻深紅色--ê
|
Chi̍t-mê tn̂g-lò-lò, khùn m̄ khùn
珨縜墿lò-lòㄛ措m̄措
M那-kang phah kah giān-giān bē siau-kiān
縜馱皙kah giān-giān bē秏kiān
|
Ah-bó-tê
鴨母蹄
Kha-té pêⁿ
腳底平
|
Sió-pêng-iú, ngó͘-an!
小朋友,午安!
Lâi-lâi-lâi
來來來
Lâi tha̍k sè-kài-sú
來讀世界史
|
Sió-pêng-iú, gâu chá!
小朋友,gâu 早!
Lâi-lâi-lâi
來來來
Lâi tha̍k Tâi-oân-sú
來讀台灣史
|
Beh kòe tōa-lō͘
Beh 過大路
Ài ū phiat-pō͘
Ài 有撇步
To͘-chhī kiâⁿ-lō͘
都市行路
Tōng-bu̍t ê hoat-tō͘
動物ê法度
|
Lâng tī ji̍t-thau-kong ē-kha teh piaⁿ
人tī 日頭光下腳 teh piaⁿ;
I tī lāi-té léng-khì-thiaⁿ
伊 tī 內底冷氣廳。
|
Lâi-lâi-lâi, khòaⁿ-khòaⁿ-khòaⁿ
「來來來,看看看
Kín lâi khòaⁿ, bān lâi
緊來緊看,慢來
Lí to̍h kan-nā khòaⁿ chi̍t-pòaⁿ”
你to̍h kan-nā 看一半!」
|
飯匙chhèng
Khòaⁿ i tī thô͘-kha sô
看伊tī土腳sô
Lia̍h-chún i kīn-sī
掠準伊近視
Kiò i “Ba̍k-kiaⁿ-chôa”
叫伊「眼鏡蛇」
|
Ba̍k-chiu sè-sè saⁿ-kak-hêng
目睭細細三角形
Khòaⁿ bē sūn-gán it-chhè
看 bē順眼一切
|
Hō͘ lí khòaⁿ góa ê to-bīn hó chhiat-chhài
Hō͘ 你看我ê 刀面好切菜
To ū nn̄g bīn lí kám m̄-chai?
刀有兩面你kám m̄ 知?
|
Kóng i bô bīn
講伊無面
Mā ū iáⁿ.
Mā有影
|
Kè-sio̍k tuh kàu chiat-bo̍k tn̄g
繼續 tuh 到節目斷
Tiān-sī kìm--khí-lâi
電視禁起來
Chiah chún sǹg.
才準算
|
Kā in-tau châu kah hiám tó-khàm
Kā in兜châu kah 險倒 khàm
Kó-jiân hoat-hiān chi̍t-lia̍p tōa thn̂g-kâm
果然發現一粒大糖含
|
Bāng-tiong koh ū bāng
夢中 koh 有夢
Bāng-bāng bô hi-bāng
夢夢無希望
|
Choân-sin pha̍k kah o͘-thûn o͘-thûn
全身曝kah 烏thûn 烏thûn
Lâng kóng goán ê phôe-hu tit boán-hun.
人講阮 ê 皮膚得滿分
|
To̍h koh thoa, m̄-kiaⁿ lâng tiô
To̍h koh 拖,m̄ 驚人 tiô
Iū-koh thiàu-phiò! Iū-koh thiàu-phiò!
又 koh 跳票!又 koh 跳票!
|
Niá bô-tio̍h, ko͘-put-jî-chiong mā-tio̍h chiong
領無tio̍h,姑不而將 mā tio̍h終
Chhian-bān m̄-thang kā lâng tiòng-siong
千萬 m̄-thang kā 人中傷
|
Goán tham lí-hoat sió-chiá hó bí-māu
阮貪理髮小姐好美貌
Chi̍t-ji̍t thì-thâu, saⁿ-ji̍t giàn-thâu
一日剃頭,三日giàn頭
|
In-ūi hit-ki kî-kan kun-pún m̄-sī
因為hit 支旗根本m̄是
Kun-pún m̄-sī kok-kî
根本m̄是國旗
|
Chhia bóe-chui pàng chi̍t-pû o͘ ian-sái
車尾椎放一pû烏煙屎
Sǹg kóng kā lí hōe bye-bye
算講kā你會bye-bye
|
Tùi lí bô kám-kek
對你無感激
Lia̍h lí chò tùi-te̍k.
掠你做對敵
|
Lâng chhiú nā mài lāng
人手若mài弄
Lâng siaⁿ nā mài kóng
人聲若mài講
|
Tek-ko chi̍t-ki lò-lò se-se
竹篙一支lò-lò 疏疏
Thô͘-kha choân-sī sí mo͘-hē.
土腳全是死毛蟹
|
Canada gô, m̄-sī
加拿大鵝,m̄是
Kah-ná tai gô
Kah-ná呆鵝
|
Âng-ba̍k-kâu
紅目猴
Bē kham-tit khòaⁿ lâng gâu
Bē kham-tit 看人gâu
|
Che sī chi̍t-tiâu lō͘...這是一條路/Ia̍h-sī mī-sòaⁿ-kô͘?...抑是麵線糊?
|
我無啥愛讀冊
Góa bô siáⁿ ài tha̍k-chheh
我足愛旋電影街
Góa chiok ài se̍h tiān-iáⁿ-ke
媽媽是m̄ 是---
Ma-ma sī m̄ sī---
嘛足愛編織籃仔底?
Mā chiok ài pian-chit nâ-á-té?
|
教gín-á以前用教條
教條 tēng khok-khok ná 椅liâu
正耳聽phak-phak 應講會曉會曉
倒耳破一空chiah大空
隨kā 你全部漏漏掉
|