《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 羅馬書第十章

1兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(góa)ê(sim)迫 切(pek-chhiat)teh ǹg(bāng),koh不時(put-sî)(tùi)上 主(siōng-chú)teh祈求(kî-kiû)ê,就是(chiū-sī)(góa)ê同 胞(tông-pau)以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)ê得救(tit-kiù)。2(góa)ē-tàng保 證(pó-chèng),in(tùi)上 主(siōng-chú)確 實(khak-si̍t)()(chin)熱 心(jia̍t-sim),m̄-koh in ê熱 心(jia̍t-sim)()根據(kin-kì)正 確(chèng-khak)ê了 解(liáu-kái)。3因為(in-ūi)in無 明 白(bô bêng-pe̍k)上 主(siōng-chú)ê(),ài照 家己(chiàu ka-kī)ê意思(ì-sù)(khì)建 立(kiàn-li̍p)kah上 主(siōng-chú)ê和合(hô-ha̍p)關 係(koan-hē),soah無順 服(bô sūn-ho̍k)上 主(siōng-chú)hō͘(lâng)成 做(chiâⁿ-chò)義 人(gī-lâng)ê方 法(hong-hoat)。4其實(kî-si̍t)基督(ki-tok)本 身(pún-sin)就是(chiū-sī)律 法(lu̍t-hoat)ê目 標(bo̍k-piau)因為(in-ūi)(i)hō͘所有(só͘-ū)(sìn)ê(lâng),ē-tàng kah上 主(siōng-chú)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)

全 人 類(choân jîn-lūi)ê拯 救(chín-kiù)
5關 係(koan-hē)tùi律 法(lu̍t-hoat)(tit)tio̍h ê()摩西(mô͘-se)(ū)án-ne寫 講(siá kóng):「遵守律 法(siú lu̍t-hoat)ê(lâng)(khò)律 法(lu̍t-hoat)來活(lâi oa̍h)。」((chù)(lāi)18:5) 6 M̄-koh關 係(koan-hē)因信 稱 義(in-sìn chheng-gī)」,聖 經(sèng-keng)(ū)án-ne(kóng):「()m̄-thang心 內(sim-lāi)想 講(siūⁿ-kóng):『啥 人(siáⁿ-lâng)beh peh(chiūⁿ)(thiⁿ)?』((chù):申9:4;30:12)(意思(ì-sù)就是(chiū-sī),beh(khì)chhōa基督(ki-tok)落來(lo̍h-lâi))。7 Mā m̄-thang想 講(siūⁿ-kóng):『啥 人(siáⁿ-lâng)(ē)落去(lo̍h-khì)陰府(im-hú)?』((chù):申30:13) (意思(ì-sù)就是(chiū-sī)會去(ē khì)chhōa基督(ki-tok)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)起來(khí-lâi))。8 Chiah-ê(ōe)到底(tàu-té)是甚 麼(sī sím-mi̍h)意思(ì-sù)意思(ì-sù)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)ê(ōe)()ê身邊(sin-piⁿ),tī()ê嘴 裡(chhùi-ni̍h),tī()ê心 內(sim-lāi)。」(che)就是(chiū-sī)(goán)所 傳(só͘ thoân)(sìn)ê道理(tō-lí)。9()()用 嘴(ēng chhùi)告白(kò-pe̍k)耶穌(iâ-so͘)()(chú)心 內(sim-lāi)相 信(siong-sìn)上 主(siōng-chú)hō͘(i)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h)就會(chiū ē)(tit)tio̍h拯 救(chín-kiù)。10因為(in-ūi)人 若(lâng nā)(sim)(sìn)就得(chiū tit)tio̍h稱 義(chheng-gī),koh用 嘴(ēng chhùi)公 開(kong-khai)表 明(piáu-bêng)就會(chiū ē)(tit)tio̍h拯 救(chín-kiù)。11聖 經(sèng-keng)(ū)án-ne(kóng):「信祂(sìn i)ê(lâng)lóng bē tú-tio̍h失 望(sit-bōng)。」((chù):賽28:16) 12猶 太 人(iû-thài-lâng)kah外 邦 人(gōa-pang-lâng)lóng無 差 別(bô chha-pia̍t)因為(in-ūi)(ū)仝 一個(kāng chi̍t-ê)(chú)()萬 民(bān-bîn)ê上 主(siōng-chú)(i)(ē)大 大(tōa-tōa)賜福(sù-hok)hō͘所有(só͘-ū)求叫(kiû-kiò)(i)ê(lâng)。13因為(in-ūi)聖 經(sèng-keng)有記載(ū kì-chài)(kóng):「所有(só͘-ū)求叫(kiû-kiò)(chú)ê(miâ)ê(lâng),lóng會得(ē tit)tio̍h拯 救(chín-kiù)。」((chù):珥2:32) 14 M̄-koh in()Iáu(bōe)(sìn),ná(ē)求叫(kiû-kiò)(i)若無(nā-bô)(thiaⁿ)tio̍h,ná(ē)信祂(sìn i)()無 人(bô-lâng)(thoân),in ná會聽(ē thiaⁿ)tio̍h?15若無(nā-bô)受 差 派(siū chhe-phài),in ná會去(ē khì)(thoân)(chiàu)聖 經(sèng-keng)記載(kì-chài):「傳 報(thoân-pò)福 音(hok-im)ê(lâng),in ê腳 跡(kha-jiah)()jōa-ni̍h-á súi!」((chù):賽52:7;鴻1:15) 16 M̄-koh m̄()所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng順 服(sūn-ho̍k)chit-ê福 音(hok-im)以賽亞(í-sài-a)(kóng):「(chú)ah,甚 麼 人(sím-mi̍h lâng)(ū)相 信(siong-sìn)(goán)所 傳(só͘ thoân)ê信息(sìn-sit)ah?」((chù):賽53:1) 17 Án-ne,(sìn)()tùi(thiaⁿ)信息(sìn-sit)開始(khai-sí)(thiaⁿ)是指(sī chí)(thiaⁿ)基督(ki-tok)ê(ōe)。18 M̄-koh(góa)beh(mn̄g),in kám真 正(chin-chiàⁿ)lóng m̄-bat(thiaⁿ)tio̍h?當 然(tong-jiân)bat,因為(in-ūi)聖 經(sèng-keng)án-ne記載(kì-chài):In ê聲音(siaⁿ-im)傳 到(thoân-kàu)全 世界(choân sè-kài),in ê(ōe)傳 到(thoân-kàu)天邊 海 角(thiⁿ-piⁿ hái-kak)。((chù)(si)19:4) 19(góa)beh koh(mn̄g)以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)kám真 正(chin-chiàⁿ)(chai)摩西(mô͘-se)早 前(chá-chêng)to̍h(ū)講 過(kóng-kòe):「(góa)beh(ēng)是我(sī góa)ê子 民(chú-bîn)ê(lâng)(lâi)激 起(kek-khí)lín ê嫉妒(chi̍t-tò͘)(ēng)m̄-bat(góa)ê外 邦 人(gōa-pang-lâng)(lâi)激 起(kek-khí)lín ê受氣(siū-khì)。」((chù):申32:21) 20後來(āu-lâi)以賽亞(í-sài-a)好膽(hó-táⁿ)(thè)上 主(siōng-chú)(kóng):「()chhōe(góa).ê,(góa)hō͘ in chhōe-tio̍h;()追求(tui-kiû)(góa).ê,我對(góa tùi)in顯 現(hián-hiān)。」( chù)賽65:1 21 M̄-koh講 到(kóng-kàu)以色列 人(í-sek-lia̍t-lâng)以賽亞(í-sài-a)(kóng):「(góa)kui(ji̍t)伸 手(chhun-chhiú)teh thèng(hāu)順 服(sūn-ho̍k)koh悖 逆(pōe-ge̍k)ê子 民(chú-bîn)。」((chù):賽65:2)