《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第六章

信徒(sìn-tô͘)中 間(tiong-kan)ê紛 爭(hun-cheng)
1 Lín中 間(tiong-kan)有人(ū lâng)kah人有(lâng ū)糾 紛(kiù-hun)ê(),ná(ē)()信徒(sìn-tô͘)ê面 前(bīn-chêng)(kiû)解 決(kái-koat)(khiok)()(khì)未信 者(bī-sìn-chiá)ê法 官(hoat-koaⁿ)?2 Lín kám m̄(chai)信徒(sìn-tô͘)beh審 判(sím-phòaⁿ)世間(sè-kan)既然(kì-jiân)lín beh審 判(sím-phòaⁿ)世間(sè-kan),kám bē(hiáu)審 判(sím-phòaⁿ)(sió)khóa ê tāi-chì?3 Lín kám m̄(chai)(lán)(liân)天使(thiⁿ-sài)(to)beh審 判(sím-phòaⁿ)?Chit世間(sè-kan)日 常(ji̍t-siông)ê tāi-chì koh-khah免 講(bián-kóng)!4 Chit(khoán)tāi-chì,lín kám thang(kau)hō͘教 會 外(kàu-hōe-gōa)ê(lâng)kā lín判 決(phòaⁿ-koat)?5(góa)án-ne講 是(kóng sī)beh hō͘ lín感 覺(kám-kak)見 笑(kiàn-siàu),lín中 間(tiong-kan)kám無一個(bô chi̍t-ê)有智慧(ū tì-hūi)ê(lâng),thang判 斷(phòaⁿ-toàn)信徒(sìn-tô͘)中 間(tiong-kan)ê糾 紛(kiù-hun)?6竟 然(kèng-jiân)(ū)信徒(sìn-tô͘)()信徒(sìn-tô͘)甚 至(sīm-chì)()(kàu)未信 者(bī-sìn-chiá)ê面 前(bīn-chêng)。7其實(kî-si̍t)lín中 間(tiong-kan)(ū)相告(sio-kò)已經(í-keng)表示(piáu-sī)lín ê(tōa)失 錯(sit-chhò)。Ná(ē)寧 可(lêng-khó)hō͘(lâng)冤 枉(oan-óng)?Ná(ē)寧 可(lêng-khó)(siū)刻 虧(khek-khui)?8 M̄-koh lín顛倒(tian-tò)冤 枉(oan-óng)(lâng)刻 虧(khek-khui)(lâng)甚 至(sīm-chì)(tùi)教 會內(kàu-hōe-lāi)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)mā án-ne(chò)。9 Lín kám m̄(chai)不義(put-gī)ê(lâng)bē-tàng(chò)上 主 國 度(siōng-chú kok-tō͘)ê子 民(chú-bîn)?M̄-thang欺 騙(khi-phiàn)家己(ka-kī)無論是(bô-lūn sī)淫 亂(îm-loān).ê,拜 偶 像(pài ngó͘-siōng).ê,犯 姦 淫(hoān kan-îm).ê,(chò)男 娼(lâm-chhiong).ê,()男 色(lâm-sek).ê,10做 賊(chò-chha̍t).ê,貪 心(tham-sim).ê,好 酒(hò͘ⁿ-chiú).ê,譭 謗(húi-pòng).ê,詐 欺(chà-khi).ê,lóng bē-tàng(chò)上 主 國 度(siōng-chú kok-tō͘)ê子 民(chú-bîn)。11 Lín中 間(tiong-kan)以 前(í-chêng)有人(ū lâng)()án-ne,m̄-koh óa(khò)(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(miâ)kah(lán)ê上 主(siōng-chú)ê聖 神(sèng-sîn),lín已經(í-keng)洗 清 氣(sé chheng-khì)成 做(chiâⁿ-chò)聖 潔(sèng-kiat),kah上 主(siōng-chú)(ū)和合(hô-ha̍p)ê關 係(koan-hē)

(ēng)身 軀(seng-khu)榮 光(êng-kng)上 主(siōng-chú)
12有人(ū lâng)(kóng):「Ta̍k(hāng)tāi-chì(góa)lóng thang(chò)。」M̄-koh m̄()ta̍k(hāng)tāi-chì lóng有利益(ū lī-ek)(góa)mā thang(kóng):「Ta̍k(hāng)tāi-chì(góa)lóng thang(chò)。」M̄-koh我無(góa bô)beh hō͘任何(jīm-hô)tāi-chì kā(góa)控 制(khòng-chè)。13有人(ū lâng)(kóng):「(chia̍h)()(ūi)tio̍h腹肚(pak-tó͘)腹肚(pak-tó͘)()(ūi)tio̍h(chia̍h)。」M̄-koh上 主(siōng-chú)lóng beh kā chit兩 項(nn̄g-hāng)毀 壞(húi-hoāi)身 軀(seng-khu)()(ūi)tio̍h淫 亂(îm-loān)()(ūi)tio̍h服 事(ho̍k-sāi)(chú)(chú)(ē)供 給(kiong-kip)(lán)身 軀(seng-khu)ê需要(su-iàu)。14上 主(siōng-chú)(ū)hō͘(chú)tùi()koh(oa̍h),mā會用(ē ēng)(i)ê權 能(koân-lêng)hō͘(lán)koh(oa̍h)。15 Lín kám m̄(chai),lín ê身 軀(seng-khu)是基督(sī ki-tok)ê肢體(ki-thé)?Án-ne(góa)kám thang(chiong)基督(ki-tok)ê肢體(ki-thé)變 做(piàn-chò)娼 妓(chhiong-ki)ê肢體(ki-thé)絕 對(choa̍t-tùi)m̄-thang。16 Lín kám m̄(chai),kah娼 妓(chhiong-ki)發 生(hoat-seng)肉 體(jio̍k-thé)關 係(koan-hē)就是(chiū-sī)kah(i)(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)因為(in-ūi)聖 經(sèng-keng)有講(ū kóng)兩個(nn̄g-ê)beh(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)。((chù)(chhòng)2:2) 17 M̄-koh kah(chú)結 合(kiat-ha̍p)ê(lâng)就是(chiū-sī)心 靈(sim-lêng)kah(chú)(chiâⁿ)做 一 體(chò chi̍t-thé)。18 Lín tio̍h閃 避(siám-phiah)淫 亂(îm-loān)(lâng)無論(bô-lūn)(hoān)甚 麼 罪(sím-mi̍h chōe)lóng bē影 響(éng-hióng)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu),m̄-koh犯 姦 淫(hoān kan-îm)()犯 罪(hoān-chōe)koh(hāi)tio̍h家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu)。19 Lín kám m̄(chai),lín ê身 軀(seng-khu)(chiū)是聖 神(sī sèng-sîn)ê殿(tiān)聖 神(sèng-sîn)tiàm-tī lín內面(lāi-bīn)就是(chiū-sī)lín tùi上 主(siōng-chú)所領受(só͘ niá-siū).ê,koh再 講(chài kóng):lín m̄是屬(sī sio̍k)家己(ka-kī)是屬(sī sio̍k)上 主(siōng-chú)。20因為(in-ūi)lín()(i)付 出(hù-chhut)代價(tāi-kè)買來(bé-lâi).ê,所以(só͘-í)tio̍h(ēng)lín ê身 軀(seng-khu)來榮 光(lâi êng-kng)上 主(siōng-chú)