《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 歌羅西書第二章

1(góa)ài lín(chai)我為(góa ūi)tio̍h lín kah老底嘉 人(ló-tí-ka-lâng)以及(í-ki̍p)hiah-ê m̄-bat見過(kìⁿ-kòe)(góa)ê(bīn)ê(lâng)我是(góa sī)jōa-ni̍h-á teh phah(piàⁿ)。2(góa)ê目 的(bo̍k-tek)()beh hō͘ in ê(sim)(tit)tio̍h鼓勵(kó͘-lē)用 疼 心(ēng thiàⁿ-sim)來互 相(lâi hō͘-siōng)結 聯(kiat-liân)用 豐 富(ēng hong-hù)ê理解力(lí-kái-le̍k)產 生(sán-seng)夠 額(kàu-gia̍h)ê信 心(sìn-sim)來確 實(lâi khak-si̍t)(jīn)bat上 主(siōng-chú)ê奧妙(ò-biāu)(chiū)是基督(sī ki-tok)本 身(pún-sin)。3 Tī基督(ki-tok)ê內面(lāi-bīn)有隱 藏(ū ún-chông)智慧(tì-hūi)kah智識(tì-sek)一 切(it-chhè)ê寶貝(pó-pòe)。4(góa)án-ne(kóng)()(ūi)tio̍h beh hō͘ lín(bián)(siū)花 言 巧 語(hoe-giân khá-gí)ê迷惑(bê-he̍k)。5雖 然(sui-jiân)我無(góa bô)tī lín hia,心神(sim-sîn)(khiok)kah lín(chò)(hóe)(góa)看 見(khòaⁿ-kìⁿ)lín ê生 活(seng-oa̍h)規規矩矩(kui-kui kí-kí),koh堅 固(kian-kò͘)信 靠(sìn-khò)基督(ki-tok)感 覺(kám-kak)非 常(hui-siông)歡 喜(hoaⁿ-hí)

Kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)來得(lâi tit)Tio̍h完 整(oân-chéng)ê活 命(oa̍h-miā)
6 Lín既然(kì-jiân)接 納(chiap-la̍p)(chú)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)(chiū)tio̍h kah(i)結 聯(kiat-liân)來行 踏(lâi kiâⁿ-ta̍h)。7(chiàu)lín所受(só͘ siū)ê教示(kà-sī)釘 根(tèng-kin)基督(ki-tok)ê內面(lāi-bīn)不 斷(put-toān)生 長(seng-tióng),hō͘信 心(sìn-sim)(ē)堅 固(kian-kò͘)滿 心(móa-sim)感 謝(kám-siā)。8 Tio̍h謹慎(kín-sīn)chiah bē hō͘(lâng)用 空 虛(ēng khang-hi)ê哲 學(tiat-ha̍k)kā lín迷惑(bê-he̍k)因為(in-ūi)hiah-ê論 說(lūn-soat)是 照(sī chiàu)(lâng)ê傳 說(thoân-soat)kah宇宙(ú-tiū)控 制(khòng-chè)(lâng)ê邪 靈(siâ-lêng),m̄是 照(sī chiàu)基督(ki-tok)。9因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)完 整(oân-chéng)ê(sîn)(sèng),lóng具體(kū-thé)tiàm-tī基督內(ki-tok lāi)(bīn)。10 Lín kah(i)結 聯(kiat-liân)就得(chiū tit)tio̍h豐 盛(hong-sēng)ê活 命(oa̍h-miā)祂是(i sī)總 頭(chóng-thâu)超 越(chhiau-oa̍t)靈 界(lêng-kài)ê執 政 者(chip-chèng-chiá)kah掌 權 者(chiáng-koân-chiá)。11 Lín mā已經(í-keng)接 受(chiap-siū)kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)ê割禮(kat-lé),m̄是用(sī ēng)(lâng)ê(chhiú)來行(lâi kiâⁿ)ê割禮(kat-lé)()通 過(thong-kòe)基督(ki-tok)ê割禮(kat-lé)hō͘ lín脫 離(thoat-lī)肉 體(jio̍k-thé)ê罪 性(chōe-sèng)。12因為(in-ūi)lín(niá)受洗禮(siū sé-lé)ê(),lín(ū)kah基督(ki-tok)同 齊(tâng-chê)埋 葬(bâi-chòng),koh tùi洗禮(sé-lé)通 過(thong-kòe)lín(sìn)上 主(siōng-chú)hō͘基督(ki-tok)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h)ê大 權 能(tōa koân-lêng),hō͘ lín mā kah基督(ki-tok)同 齊(tâng-chê)活 起來(oa̍h khí-lâi)。13(chêng)因為(in-ūi)犯 罪(hoān-chōe)kah肉 體(jio̍k-thé)()受割禮(siū kat-lé)hit-ê lín已經(í-keng)死去(sí-khì),taⁿ上 主(siōng-chú)hō͘ lín kah基督(ki-tok)(chò)(hóe)koh(oa̍h)上 主(siōng-chú)已經(í-keng)赦 免(sià-bián)(lán)lóng(chóng)ê罪 過(chōe-kò),14擦 消(chhat-siau)對咱(tùi lán)不利(put-lī)koh tī lu̍t-hoa̍t siōng束 縛(sok-pa̍k)(lán)ê罪 債(chōe-chè)記錄(kì-lo̍k),kā(i)(tèng)十字架 頂(si̍p-jī-kè-téng)(lâi)(i)廢除 掉(hùi-tû tiāu)。15 Tī十字架 頂(si̍p-jī-kè-téng)基督(ki-tok)親 自(chhin-chū)解除(kái-tû)hiah-ê靈 界(lêng-kài)ê執 政 者(chip-chèng-chiá)kah掌 權 者(chiáng-koân-chiá),tī基督(ki-tok)凱 旋(khái-soân)ê行 列 中(hâng-lia̍t tiong),hō͘ in(chò)戰 犯(chiàn-hoān)來 公 開(lâi kong-khai)示 眾(sī-chiòng)。16所以(só͘-í),m̄-thang tī lim(chia̍h)(siú)節 期(cheh-kî)初一(chhe-it),á()安息 日(an-hioh-ji̍t)ê問題(būn-tê)hō͘(lâng)批 評(phoe-phêng)。17 Chiah-ê lóng()將 來(chiong-lâi)ê tāi-chì ê(iáⁿ)實 體(si̍t-thé)是基督(sī ki-tok)。18 M̄-thang(siū)hiah-ê刁 工(thiau-kang)謙 卑(khiam-pi)來 敬 拜(lâi kèng-pài)天使(thiⁿ-sài)ê(lâng)影 響(éng-hióng),soah hō͘ lín失去(sit-khì)應 該得(eng-kai tit)tio̍h ê報賞(pò-siúⁿ);Hiah-ê(lâng)óa(khò)幻 想(hoàn-sióng)(chiàu)in肉 體(jio̍k-thé)ê心思(sim-su),kan-taⁿ teh膨 風(phòng-hong),19無繼 續(bô kè-sio̍k)kah做 頭(chò-thâu)ê基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)。Tio̍h全 身 軀(choân seng-khu)tùi chit-ê(thâu)(tit)tio̍h營 養(êng-ióng),chiah-ê(cheh)kah(kin)結 聯(kiat-liân)起來(khí-lâi)(chiàu)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)來 長 成(lâi tióng-sêng)

Kah基督(ki-tok)同死 同 活( tâng-sí tâng-oa̍h)
20 Lín既然(kì-jiân)kah基督(ki-tok)同 齊(tâng-chê)()脫 離(thoat-lī)支 配(chi-phòe)宇宙(ú-tiū)ê邪 靈(siâ-lêng),ná(ē)iáu-koh親 像(chhin-chhiūⁿ)(sio̍k)chit世間(sè-kan)ê(lâng)teh生 活(seng-oa̍h)?Lín ná(ē)teh(siú)chiah-ê規例(kui-lē)?21親 像(chhin-chhiūⁿ)(kóng):「M̄-thang the̍h chit-ê」,「M̄-thang(chia̍h)」hit-ê」,「M̄-thang(bong)hit-ê」。22 Chiah-ê只不過(chí-put-kò)是人(sī lâng)(chō)出 來(chhut-lâi)ê教 規(kàu-kui)kah教示(kà-sī)用 了(ēng-liáu)(chiū)無路用(bô-lō͘-ēng)。23表 面(piáu-bīn)看 起 來(khòaⁿ khí-lâi)(pài)天使(thiⁿ-sài)假 謙 卑(ké khiam-pi)虐 待(ge̍k-thāi)家己(ka-kī)ê身 軀(seng-khu),kah-ná()有智慧(ū tì-hūi)其實(kî-si̍t)(tùi)控 制(khòng-chè)肉 體(jio̍k-thé)ê情 慾(chêng-io̍k)lóng無路用(bô-lō͘-ēng)