《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 帖撒羅尼迦後書第三章

為 阮(ūi goán)祈禱(kî-tó)
1 兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(goán)iáu有話(ū ōe)beh kā lín(kóng)(chhiáⁿ)lín tio̍h為 阮(ūi goán)祈禱(kî-tó),hō͘(chú)ê信息(sìn-sit)ē-tàng親 像(chhin-chhiūⁿ)tī lín中 間(tiong-kan)真 緊(chin-kín)傳 開(thoân-khui)koh(tit)tio̍h榮 光(êng-kng)。2 Mā祈求(kî-kiû)上 主(siōng-chú)hō͘(goán)ē-tàng脫 離(thoat-lī)hiah-ê邪惡(siâ-ok)ê(lâng)因為(in-ūi)()所有(só͘ ū)ê(lâng)lóng有信主(ū sìn-chú)。3上 主(siōng-chú)()信實(sìn-si̍t)可 靠(khó-khò).ê,(i)(ē)hō͘ lín堅 強(kian-kiông),koh保守(pó-siú)lín脫 離(thoat-lī)hiah-ê pháiⁿ(lâng)ê陷 害(hām-hāi)。4(chú)hō͘(goán)(tùi)lín有信心(ū sìn-sim)相 信(siong-sìn)(goán)交帶(kau-tài)lín ê tāi-chì,lín chit-má(ū)teh(chò)後來(āu-lâi)(ē)繼 續做(kè-sio̍k chò)。5(goān)(chú)(ín)chhōa lín ê(sim)來 體 驗(lâi thé-giām)上 主(siōng-chú)ê(thiàⁿ)kah基督(ki-tok)ê吞 忍(thun-lún)

(chīn)做 工(chò-kang)ê義務(gī-bū)
6 兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,(goán)(hōng)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(miâ)命 令(bēng-lēng)lín,tio̍h閃 避(siám-phiah)hiah-ê生 活(seng-oa̍h)pîn-tōaⁿ,無 遵 守(bô chun-siú)(goán)傳 授(thoân-siū)hō͘ lín ê教示(kà-sī)來行(lâi kiâⁿ)ê信徒(sìn-tô͘)。7 Lín家己(ka-kī)(chai)tio̍h án(chóaⁿ)(o̍h)(goán)因為(in-ūi)(goán)tī lín中 間(tiong-kan)ê()生 活(seng-oa̍h)lóng m̄-bat pîn-tōaⁿ,8 mā m̄-bat白 白(pe̍h-pe̍h)(chia̍h)(lâng)ê(pn̄g)顛倒(tian-tò)()暝日(mê-ji̍t)辛 苦(sin-khó͘)工 作(kang-chok),chiah(bián)造 成(chō-chiâⁿ)lín中 間(tiong-kan)任 何 人(jīm-ho lâng)ê負 擔(hū-tam)。9(goán)án-ne(chò)是 講(sī kóng)(goán)無 權(bô koân)thang要求(iau-kiû)供 應(kiòng-èng)只是(chí-sī)ài beh(ēng)阮 家己(goán ka-kī)(chò)lín ê模樣(bô͘-iūⁿ),hō͘ lín thang(o̍h)(goán)ê款 式(khoán-sit)。10(goán)iáu kah lín(chò)(hóe)ê()bat命 令(bēng-lēng)lín(kóng):「()ài做 工(chò-kang)ê(lâng),mā tio̍h m̄-thang(chia̍h)。」11(goán)án-ne(kóng)是因為(sī in-ūi)有聽(ū thiaⁿ)tio̍h lín中 間(tiong-kan)有人(ū lâng)pîn-tōaⁿ m̄做 工(chò-kang),kan-taⁿ ài chhap(lâng)ê(êng)á()。12(goán)奉 主(hōng chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê(miâ)警 告(kéng-kò)chit(khoán)(lâng)苦 勸(khó͘-khǹg)in tio̍h安份(an-hūn)做 工(chò-kang)家己(ka-kī)(thó)thàn來維持(lâi î-chhî)家己(ka-kī)ê生 活(seng-oa̍h)。13 M̄-koh兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,lín tio̍h做好事(chò hó-sū),m̄-thang(siūⁿ)(siān)。14若有人(nā ū lâng)無順 服(bô sūn-ho̍k)(goán)chit(tiuⁿ)phoe所 講(só͘ kóng).ê,lín tio̍h kā(i)()teh,mā m̄-thang kah(i)來往(lâi-óng),thang hō͘(i)感 覺(kám-kak)見 笑(kiàn-siàu)。15 M̄-koh m̄-thang kā(i)看 做(khòaⁿ-chò)敵人(te̍k-jîn),tio̍h kā(i)當 做(tòng-chò)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)來 勸 勉(lâi khoàn-bián)

最 後(chòe-āu)ê請 安(chhéng-an) 16 (goān)賞賜(siúⁿ-sù)平 安(pêng-an)ê(chú)常 常(siông-siông)(ēng)ta̍k(chióng)方 法(hong-hoat)親 身(chhin-sin)賞賜(siúⁿ-sù)lín平 安(pêng-an)(goān)(chú)kah lín大家(tāi-ke)同 在(tông-chāi)!17(góa)保羅(pó-lô)親 筆(chhin-pit)kā lín請 安(chhéng-an)(góa)tī ta̍k(tiuⁿ)phoe lóng有 簽 字(ū chhiam-jī)(góa)lóng án-ne(siá):18(goān)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê恩 典(un-tián),kah lín大家(tāi-ke)同 在(tông-chāi)