《用咱ê話唸Ιn ê詩》

| | | 轉寄

心城感謝ê詩頭

1.感謝ê詩頭: Hō͘ Aⁿ Sullivan Khà (khà) góa ê thang á I kā chit-ê sè-kài ê hêng-chōng hō-miâ He goân-pún sī bô miâ koh hō͘ lâng chham-chhap ê sè-kài Bô siaⁿ koh bô-iáⁿ ê khong-kan I tòa lâi chin ū tia̍t-sū ê sèⁿ-miā ūn-lu̍t Ēng chhiú-cháiⁿ bong lâi liáu-kái chit-ê ú-tiū Sī chi̍t hūn gí-giân ê lé-mi̍h kah khat-bōng I lâu lo̍h lâi hong-sēng ê nî hôa Chhiau-oa̍t i ê goān kéng, chai-bat ê chéng-chí tī sim tiong Hêng-sêng sè-kí ê hoe-lúi Sûi-jiân ū piàn-hòa, kî-tiong iáu-koh ū ǹg bāng Chóng-.Sī, jîn-tō chú-gī ê chū-iû sêng-tióng Chhiau-oa̍t i ê bōng-sióng
感謝ê詩頭: Hō͘ Aⁿ Sullivan
她kā chit-ê世界ê形狀號名 He原本是無名koh hō͘人混淆ê世界 無聲koh無影ê空間 她帶來真有秩序ê性命韻律 用手指摸來了解chit-ê宇宙 是一份語言ê禮物kah渴望
她留落來豐盛ê年華 超越她ê願景,知識ê種籽tī心中 形成世紀ê花蕊 雖然有變化,其中iáu-koh有ǹg望 總是,人道主義ê自由成長 超越她ê夢想
(譯註:Aⁿ Sullivan是Helen Keller(海倫凱勒)ê老師,她phah開盲聾人ê知識之窗。本詩作者mā tī Helen Keller ê母校—Perkins(波金斯)盲校接受基本教育,對Aⁿ Sullivan老師有相當ê尊敬kah感激。