《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

修整清氣

listen
二月十九(二月十九日)

見若(kìⁿ-nā) (kiat) 果子(ké-chí) ê,(i) (chiū) (siu) hō͘ (i) 清 氣(chheng-khì),hō͘ (i) (kiat) 果子(ké-chí) koh-khah chōe。」(約翰(iok-hān) 福音(hok-im) 15:2)

(ū) 一個(chi̍t-ê) (chú) (só͘) (thiàⁿ) ê kiáⁿ()常 常(siông-siông) tú-tio̍h 苦 難(khó͘-lān)感 覺(kám-kak) 十 分(cha̍p-hun) ê oh 理解(lí-kái)。Tī 一個(chi̍t-ê) 秋 天(chhiu-thiⁿ)(i) 行 到(kiâⁿ-kàu) 一個(chi̍t-ê) 葡 萄 園(phû-tô-hn̂g),lóng () 整 修(chéng-siu)葡萄 藤(phû-tô-tîn) soan(kàu) ta̍k 所 在(só͘-chāi)土 腳(thô͘-kha) 也是(iā-sī) 雜 草(cha̍p-chháu) (hoat) kah (chi̍t) 四界(sì-koè),kui ê (hn̂g)親 像(chhin-chhiūⁿ) 無 人(bô-lâng) 管 理(koán-lí)(i) (tng) teh (siūⁿ) 眼 前(gán-chêng) 情 境(chêng-kéng) ê (),hit-ê 天 頂(thiⁿ-téng) ê (toā) 園 丁(hn̂g-teng) (soè) (siaⁿ)(i) ê 耳 孔(hīⁿ-khang) (piⁿ) 講 話(kóng-oē)(i) 一下(chi̍t-ē) (thiaⁿ) (liáu)不 得 不(put-tek-put) 趕 緊(koáⁿ-kín) ài kap (lâng) 分 享(hun-hióng) chit-ê 寶 貝(pó-poè) ê 信息(sìn-sit)

(goá) (só͘) (thiàⁿ) ê kiáⁿ ah,() 感 覺(kám-kak) () (só͘) (siū) ê 試 煉(chhì-liān) (chin) chōe mah?() 記得(kì-tit) chit-ê 葡 萄 園(phû-tô-hn̂g)(tùi) (i) (lâi) (o̍h) 一個(chi̍t-ê) 功 課(kong-khò)園 丁(hn̂g-teng)葡 萄(phû-tô) 收 成(siu-sêng) (liáu),bōe koh (kiat) 果子(ké-chí) ê ()(i) (chiū) 停 止(thêng-chí) 修 整(siu-chéng) 葡 萄(phû-tô) (châng)土 腳(thô͘-kha) ê 雜 草(cha̍p-chháu) () (pàng) (i) (khì)因為(in-ūi) (kiat) 果子(ké-chí) ê 節 季(cheh-kùi) 過去(kè-khì) lah,() 需要(su-iàu) koh hē 工 夫(kang-hu) 浪 費(lōng-hùi) (kang)(tùi) (lâng) (lâi) (kóng)(lâng) () () 受 苦(siū-khó͘)(lâng) beh 變 成(piàn-sêng) 拋 荒(pha-hng)廢 物(hùi-bu̍t)() 路 用(lō͘-iōng)() ài (goá) 停 止(thêng-chí) (tùi) () ê 整 修(chéng-siu) mah?chhut-chāi () (khì) mah?」

(i) 滿 心(moá-sim) (tit)tio̍h 安慰(an-ùi)大 聲(toā-siaⁿ) (kóng):「M̄-thang 停 止(thêng-chí) 整 修(chéng-siu)。」──Homera Homer-Dixon

() (kiat) 果子(ké-chí) ê 樹 枝(chhiū-ki)修 剪(siu-chián)整 修(chéng-siu)
剪 了(chián-liáu),khah gâu (toā)性命(sìⁿ-miā) koh 豐 收(hong-siu)
(sin) íⁿ,(sin) (hio̍h) 修 剪(siu-chián) (khì)
美好(bí-hó) ê 姿 態(chu-thài) () 無去(bô-khì);

歡 喜(hoaⁿ-hí) ê 活 命(oa̍h-miā) 失落(sit-lo̍h)美麗(bí-lē) (siū) 奪 去(toa̍t-khì)
願 望(goān-bōng) (kui)(thô͘)受 傷(siū-siong) 拆 裂(thiah-li̍h)

歡 喜(hoaⁿ-hí) ah!
雖 然(sui-jiân) 願 望(goān-bōng)夢 想(bōng-sióng)希 望(hi-bōng) lóng 受 抽(siū-thiu)
(che) () (chhut)上 帝(siōng-tè) (thiàⁿ) ê 聖 手(sèng-chhiú)

Giâ (to) hit-ê 溫柔(un-jiû) ê (chhiú)(ēng) (chián)(ēng) (koah)(ēng) (siu)
() ài () ê 性命(sìⁿ-miā) koh-khah (toā) 成 就(sêng-chiū)。──Annie Johnson Flint


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org