《台語荒漠甘泉(漢羅版)》

| | | 轉寄

向前行,koh行,koh行

listen










二月十一日

「到扛普天下ê主耶和華ê約櫃ê祭司,in ê腳khiā tī約旦河ê水,約旦河ê水....beh截斷,」(約書亞3:13)

以色列人無停tī營房,等到約旦河ê水斷chiah出發。In憑信心向前行(哥林多前書5:7)In拆帳房,款包袱á,排隊伍,無等水乾就行入河裡。

假使in行到河邊停落來,等河水斷chiah beh入河,就等mā無chhái-kang。Tāi-chì bōe成,因為天父所講ê是「將腳踏入水,水chiah beh斷絕。」

咱學習伊ê話,照伊ê話向前直直行,甚至前面看無路lah。為何咱tú-tio̍h困難ê時,會停落來,就是ài等人將困難、阻礙除去。咱連試beh行過阻礙,解決困難,也lóng無。

其實,憑信心向前行,路自然會為咱來開。但是咱tú-tio̍h阻礙停落來,teh thèng-hāu人sóa開阻礙。實在,咱應該向前行,有阻礙ná親像無tú-tio̍h阻礙一樣。──tùi「暗思」Evenging Thoughts

哥倫布(Christopher Columbus)tī面對極困難ê時,會堅定不疑,值tio̍h咱ê學習:

駛過A-jó-lí(Azores)
無koh有武先星,
地、岸無看見,
只有海連天。
副手講,是祈禱ê時,
看,連星也lóng無去
勇敢ê船長,我beh講甚麼?
Á-tio̍h問,講:「向前駛去,駛去,koh駛去。」

下腳手一日一日ná反抗,
In ê面色變pháiⁿ,體力無koh勇壯,
勇ê副手想厝裡ê大眾,
曝kah烏烏皺皺ê面容,
勇敢ê船長,我beh án-chóaⁿ講,
到天光,iáu是一片海洋,
M̄免問,到時出太陽,
向前駛去,駛去,駛去,siāng方向。

駛koh駛,副手問,
發狂ê海,今暝beh變sńg,
翻嘴唇,暗中teh phah算,
開大嘴,一嘴吞入肚腸。
勇敢ê船長,講一句好話勸,
Ǹg望無去,咱beh án-chóaⁿ tńg?
伊ê話ná劍利sih-sih,
向前駛去,駛去,koh駛去。

面色白koh厭倦,伊khiā tī甲板頂,
Ǹg烏暗看去,Ah!烏暗暝ê寒冷,
Siōng烏暗ê暝,看tio̍h細細光燈,
有光,有光,有光,有光燈。
Ná來ná光,有一堆光,
帶來新時代ê曙(sū)光,
伊chhē-tio̍h新世界,開始新世紀,
Hō͘世界一個教示:「向前駛去,koh駛去。」
──Joaquin Miller

向cheng行ê信心得勝利。

附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.com.tw