《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 哥林多前書第十四章

聖 神(sèng-sîn)ê恩賜(un-sù)
1 Tio̍h追求(tui-kiû)疼 心(thiàⁿ-sim),mā tio̍h渴 望(khat-bōng)靈 性(lêng-sèng)ê恩賜(un-sù)尤其是(iû-kî-sī)傳 福 音(thoân hok-im)ê恩賜(un-sù)。2(kóng)各 種(kok-chióng)靈語(lêng-gí)ê(lâng)()teh對 人(tùi lâng)(kóng)()teh(tùi)上 主(siōng-chú)(kóng)因為(in-ūi)無 人(bô-lâng)(thiaⁿ)(ū),m̄-koh(i)(ū)teh(kóng)靈 性(lêng-sèng)ê奧妙(ò-biāu)。3 總 是(chóng-sī)hiah-ê傳 福 音(thoân hok-im)ê(lâng)()teh對 人(tùi lâng)(kóng)(lâi)(lâng)造 就(chō-chiū)勸 勉(khoàn-bián)kah安慰(an-ùi)。4(kóng)靈語(lêng-gí)ê(lâng)()teh(chō)就家己(chiū ka-kī)傳 福 音(thoân hok-im)ê(lâng)()teh造 就(chō-chiū)教 會(kàu-hōe)。5(góa)(chin)ài lín ta̍k(lâng)lóng會講(ē kóng)奇妙(kî-biāu)ê音語(im-gí),m̄-koh koh-khah ài lín(ē)傳 福 音(thoân hok-im)因為(in-ūi)(kóng)靈語(lêng-gí)若無(nā-bô)翻 譯(hoan-e̍k)(chiū)bē-tàng造 就(chō-chiū)教 會(kàu-hōe),án-ne傳 福 音(thoân hok-im)ê(lâng)()(kóng)靈語(lêng-gí)khah要緊(iàu-kín)。6所以(só͘-í)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,我 去(góa khì)lín hia,()kan-taⁿ(kóng)靈語(lêng-gí)()傳 講(thoân-káng)上 主(siōng-chú)ê啟示(khé-sī)á()智識(tì-sek),á()信息(sìn-sit),á()教示(kà-sī),án-ne(tùi)有甚 麼(ū sím-mi̍h)利益(lī-ek)?7 Hiah-ê()活 命(oa̍h-miā)ê樂 器(ga̍k-khì)親 像(chhin-chhiūⁿ)洞 簫(tōng-siau)á()(khîm)若無(nā-bô)發 出(hoat-chhut)高 低(koân-kē)ê(im)(lâng)會知(ē chai)()teh(chàu)甚 麼(sím-mi̍h)?8哨 角(sàu-kak)ê(siaⁿ)若無(nā-bô)準 確(chún-khak)ê(im)(lâng)會知(ē chai)thang準 備(chún-pī)交 戰(kau-chiàn)?9親 像(chhin-chhiūⁿ)án-ne,lín所 講(só͘ kóng)ê靈語(lêng-gí)意思(ì-sù)若無(nā-bô)清 楚(chheng-chhó)(lâng)會知(ē chai)lín teh(kóng)甚 麼(sím-mi̍h)?Án-ne lín bē(su)teh(tùi)空 氣(khong-khì)講 話(kóng-ōe)。10世間(sè-kan)有真(ū chin)chē(chiòng)ê音語(im-gí),ta̍k-ê lóng(ū)意思(ì-sù)。11我若(góa nā)m̄-bat hit(chiòng)音語(im-gí)(kóng)ê(lâng)(ē)(góa)當 做(tòng-chò)()外 國 人(gōa-kok-lâng)(góa)(ē)(i)當 做(tòng-chò)()外 國 人(gōa-kok-lâng)。12 Án-ne lín既然(kì-jiân)熱 心(jia̍t-sim)teh追求(tui-kiû)靈 性(lêng-sèng)ê恩賜(un-sù),tio̍h koh-khah出 力(chhut-la̍t)追求(tui-kiû)ē-tàng造 就(chō-chiū)教 會(kàu-hōe)ê恩賜(un-sù)。13所以(só͘-í)(kóng)靈語(lêng-gí)ê(lâng),tio̍h祈求(kî-kiû)ē-tàng解 說(kái-soeh)ê能 力(lêng-le̍k)。14我若(góa nā)(ēng)靈語(lêng-gí)祈禱(kî-tó),he是我(sī góa)ê(lêng)teh祈禱(kî-tó),m̄-koh(góa)ê理智(lí-tì)()發 生(hoat-seng)作 用(chok-iōng)。15 Án-ne(góa)tio̍h án(chóaⁿ)(chò)(góa)beh用 心 靈(ēng sim-lêng)祈禱(kî-tó),mā beh(ēng)理智(lí-tì)祈禱(kî-tó)(góa)beh用 心 靈(ēng sim-lêng)吟詩(gîm-si),mā beh(ēng)理智(lí-tì)吟詩(gîm-si)。16 Lín()kan-taⁿ用 心 靈(ēng sim-lêng)感 謝(kám-siā),hiah-ê會 眾(hōe-chiòng)(chai)()teh(kóng)甚 麼(sím-mi̍h)(i)(ē)對你(tùi lí)ê感 謝(kám-siā)來 講(lâi kóng):「阿們(a-men)」?17()ê感 謝(kám-siā)是好(sī hó),m̄-koh()hō͘(lâng)(tit)tio̍h造 就(chō-chiū)。18(góa)感 謝(kám-siā)上 主(siōng-chú)ê()(kóng)靈語(lêng-gí)()lín大家(tāi-ke)khah chē。19 M̄-koh tī教 會 中(kàu-hōe tiong)(góa)寧 可(lêng-khó)(kóng)五句(gō͘-kù)hō͘(lâng)(thiaⁿ)(ū)thang教示人(kà-sī lâng)ê(ōe),mā()ài(kóng)一 萬句(chi̍t-bān-kù)ê靈語(lêng-gí)。20兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,lín(siūⁿ)tāi-chì m̄-thang親 像(chhin-chhiūⁿ)gín-á。(chò)pháiⁿ tāi-chì tio̍h親 像(chhin-chhiūⁿ)(eⁿ)á,(siūⁿ)tāi-chì tio̍h親 像(chhin-chhiūⁿ)大人(tāi-jîn)。21律 法(lu̍t-hoat)有記載(ū kì-chài)(chú)(kóng)(góa)beh(ēng)(kóng)外 國話(gōa-kok-ōe)ê(lâng)(ēng)異 邦 人(īⁿ-pang-lâng)ê嘴 唇(chhùi-tûn)對我(tùi góa)ê子 民(chú-bîn)講 話(kóng-ōe),m̄-koh in猶 原(iû-goân)(thiaⁿ)。((chù):賽28:11-12) 22 Án-ne(kóng)靈語(lêng-gí)ê恩賜(un-sù)()beh hō͘信徒(sìn-tô͘)()beh hō͘無信(bô sìn)ê(lâng)做記號(chò kì-hō),m̄-koh傳 福 音(thoân hok-im)ê恩賜(un-sù)()beh hō͘無信(bô sìn)ê(lâng)()beh hō͘信徒(sìn-tô͘)做記號(chò kì-hō)。23全 教 會(choân kàu-hōe)聚 會(chū-hōe)ê()()lóng(kóng)靈語(lêng-gí)()了 解(liáu-kái)靈語(lêng-gí)ê(lâng)á是無(sī-bô)(sìn)ê(lâng)入來(ji̍p-lâi),kám bē(kóng)lín()teh起 痟(khí-siáu)?24大家(tāi-ke)()lóng teh傳 福 音(thoân hok-im)(ū)無信(bô sìn)á是無(sī-bô)了 解(liáu-kái)靈語(lêng-gí)ê(lâng)入來(ji̍p-lâi)(thiaⁿ)tio̍h hiah-ê(ōe)(chiū)會曉(ē-hiáu)(ngō͘)家己(ka-kī)ê(chōe),25心 內(sim-lāi)ê祕密(pì-bi̍t)就會(chiū-ē)顯 露(hián-lō͘)出 來(chhut-lâi)(ē)仆 落去(phak lo̍h-khì)敬 拜(kèng-pài)上 主(siōng-chú)(kóng):「上 主(siōng-chú)真 正(chin-chiàⁿ)tī lín中 間(tiong-kan)!」

教 會(kàu-hōe)ê秩序(tia̍t-sū)
26兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,án-ne tio̍h án(chóaⁿ)?Lín聚 會(chū-hōe)ê()有人(ū lâng)(chhiùⁿ)聖 詩(sèng-si)有人(ū lâng)教示(kà-sī)有人(ū lâng)宣 講(soan-káng)上 主(siōng-chú)ê啟示(khé-sī)有人(ū lâng)(kóng)靈語(lêng-gí)有人(ū lâng)(chò)翻 譯(hoan-e̍k)。Ta̍k(hāng)tāi-chì lóng tio̍h(ūi)tio̍h造 就(chō-chiū)教 會(kàu-hōe)來做(lâi chò)。27若有人(nā ū lâng)beh(kóng)靈語(lêng-gí),tio̍h限 定(hān-tiāⁿ)兩個(nn̄g-ê),siōng-chē三個(saⁿ-ê),mā tio̍h(chiàu)次 序(chhù-sū)輪流(lûn-liû)(kóng):koh tio̍h有人(ū lâng)(lâi)翻 譯(hoan-e̍k)。28()無 人(bô-lâng)thang翻 譯(hoan-e̍k),in tio̍h恬 恬(tiām-tiām),kan-taⁿ(tùi)家己(ka-kī)kah(tùi)上 主(siōng-chú)(kóng)to̍h()。29 Tio̍h hō͘兩個(nn̄g-ê)á()三個(saⁿ-ê)來 傳 講(lâi thoân-káng)上 主(siōng-chú)ê信息(sìn-sit)其他(kî-tha)ê(lâng)tio̍h省 察(séng-chhat)hiah-ê信息(sìn-sit)。30()在 座(chāi-chō)有人(ū lâng)(tit)tio̍h上 主(siōng-chú)ê啟示(khé-sī),hit-ê teh(kóng)ê(lâng)tio̍h停 止(thêng-chí)講 話(kóng-ōe)。31因為(in-ūi)lín ta̍k(lâng)lóng thang輪流 傳(liû-thoân)(kóng)上 主(siōng-chú)ê信息(sìn-sit),thang(chò)(hóe)學 習(ha̍k-si̍p)互 相(hō͘-siōng)勉勵(bián-lē)。32宣 講(soan-káng)上 主(siōng-chú)信息(sìn-sit)ê(lâng),tio̍h ài會曉(ē-hiáu)約 束(iok-sok)家己(ka-kī)ê恩賜(un-sù),33因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)是無(sī-bô)秩序(tia̍t-sū)ê上 主(siōng-chú)()ài(lán)和諧(hô-hâi)ê上 主(siōng-chú)。Kah所有(só͘-ū)上 主(siōng-chú)子 民(chú-bîn)ê教 會(kàu-hōe)仝 款(kāng-khoán),34 cha-bó͘(lâng)教 會(kàu-hōe)(tiòng)tio̍h恬 恬(tiām-tiām),m̄-thang發 言(hoat-giân)猶 太 人(iû-thài-lâng)ê律 法(lu̍t-hoat)規 定(kui-tēng)in tio̍h順 服(sūn-ho̍k)。35 In()ài beh學 習(ha̍k-si̍p)甚 麼(sím-mi̍h),tio̍h tī家內(ke-lāi)(mn̄g)家己(ka-kī)ê丈 夫(tiōng-hu)因為(in-ūi)cha-bó͘(lâng)教 會 中(kàu-hōe tiong)講 話(kóng-ōe)(chin)無適 合(bô sek-ha̍p)。36上 主(siōng-chú)ê道理(tō-lí)kám()(tùi)lín(lâi).ê?á()kan-taⁿ(thoân)hō͘ lín?37若有人(nā ū lâng)想 講(siūⁿ-kóng)家己(ka-kī)()傳 講(thoân-káng)上 主(siōng-chú)信息(sìn-sit)ê(lâng),á()靈 性(lêng-sèng)ê(lâng)應 該(eng-kai)tio̍h(chai)(góa)teh(siá)hō͘ lín ê()(chú)ê命 令(bēng-lēng)。38若有人(nā ū lâng)()kā chit-ê tāi-chì看 做(khòaⁿ-chò)要緊(iàu-kín),lín mā m̄(bián)kā chit-ê(lâng)看 做(khòaⁿ-chò)要緊(iàu-kín)。39所以(só͘-í)(góa)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)ah,tio̍h迫 切(pek-chhiat)追求(tui-kiû)傳 講(thoân-káng)上 主(siōng-chú)信息(sìn-sit)ê恩賜(un-sù),mā m̄-thang禁 止(kìm-chí)(lâng)(kóng)靈語(lêng-gí)。40 Ta̍k(hāng)tāi-chì tio̍h(chiàu)秩序(tia̍t-sū)規規矩矩(kui-kui kí-kí)來做(lâi chò)