《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 歌羅西書第一章

1(góa)保羅(pó-lô)(hōng)上 主(siōng-chú)ê旨意(chí-ì)(chò)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê使徒(sù-tô͘),kah提摩 太(thê-mô͘-thài)兄弟(hiaⁿ-tī),2(siá)phoe hō͘ tòa tī歌羅西(ko-lô-se)ê信徒(sìn-tô͘)就是(chiū-sī)kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)ê忠 實(tiong-si̍t)ê兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)(goān)(lán)ê天父(thiⁿ-pē)上 主(siōng-chú)賞賜(siúⁿ-sù)lín恩 典(un-tián)kah平 安(pêng-an)

感 恩(kám-un)ê祈禱(kî-tó)
3(goán)(thè)lín祈禱(kî-tó)ê()常 常(siông-siông)感 謝(kám-siā)上 主(siōng-chú)就是(chiū-sī)(lán)ê(chú)耶穌基督(iâ-so͘ ki-tok)ê天父(thiⁿ-pē),4因為(in-ūi)(goán)有聽(ū thiaⁿ)tio̍h lín(tùi)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)有信心(ū sìn-sim),koh(tùi)所有(só͘ ū)ê信徒(sìn-tô͘)有疼 心(ū thiàⁿ-sim)。5起 初(khí-chho͘)福 音(hok-im)真道(chin-tō)(thoân)hō͘ lín ê(),lín(thiaⁿ)chit-ê福 音(hok-im)有帶來(ū tòa-lâi)khǹg tī天 頂(thiⁿ-téng)ê ǹg(bāng)。6 Chit-ê福 音(hok-im)傳 到(thoân-kàu)lín hia,lín koh真 正(chin-chiàⁿ)(jīn)bat上 主(siōng-chú)真實(chin-si̍t)ê恩 典(un-tián)。Kah hit(ji̍t)(khí)ê情 形(chêng-hêng)仝 款(kāng-khoán),chit-ê福 音(hok-im)chit-má mā傳 到(thoân-kàu)全 世界(choân sè-kài)(tng)teh結 果 子(kiat kóe-chí),mā ná大 叢(tōa-châng)。7 Lín tùi Í-pa-hut所學習(só͘ ha̍k-si̍p)ê福 音(hok-im)伊是(i sī)kah(goán)平 平(pêⁿ-pêⁿ)做 奴僕(chò lô͘-po̍k)ê,mā(ūi)tio̍h(goán)teh(chò)基督(ki-tok)忠 實(tiong-si̍t)ê差 用(chhe-ēng),8(i)對 阮(tùi goán)講 起(kóng-khí)聖 神(sèng-sîn)hō͘ lín有疼 心(ū thiàⁿ-sim)ê tāi-chì。9所以(só͘-í)(goán)(thiaⁿ)tio̍h lín ê消 息(siau-sit)了 後(liáu-āu)就 繼 續(chiū kè-sio̍k)(ūi)tio̍h lín祈禱(kî-tó)不時(put-sî)懇 求(khún-kiû)上 主(siōng-chú)hō͘ lín ē-tàng tùi聖 神(sèng-sîn)(tit)tio̍h ta̍k(chióng)ê智慧(tì-hūi)kah理解(lí-kái)充 分(chhiong-hun)明 白(bêng-pe̍k)(i)ê旨意(chí-ì)。10 Koh hō͘ lín ê行 踏(kiâⁿ-ta̍h)照 主(chiàu chú)所愛(só͘ ài),ta̍k(hāng)tāi-chì lóng hō͘(i)歡 喜(hoaⁿ-hí),tī ta̍k(hāng)好事(hó-sū)頂 面(téng-bīn)(kiat)好果 子(hó kóe-chí),koh(jīn)bat上 主(siōng-chú)()進 步(chìn-pō͘)。11(goān)lín tùi(i)榮 耀(êng-iāu)ê大 能(tōa-lêng)來得(lâi tit)tio̍h氣 力(khùi-la̍t)堅 強(kian-kiông)起來(khí-lâi),hō͘ lín有耐 心(ū nāi-sim)來忍 受(lâi jím-siū)一 切(it-chhè)。12 Koh tio̍h感 謝(kám-siā)天父(thiⁿ-pē)因為(in-ūi)(i)hō͘(lán)有資 格(ū chu-keh)thang分 享(hun-hióng)(i)(ūi)信徒(sìn-tô͘)光 明(kng-bêng)ê國度(kok-tō͘)所保留(só͘ pó-liû)ê福 氣(hok-khì)。13(i)(kiù)(lán)脫 離(thoat-lī)烏暗(o͘-àm)ê權 勢(koân-sè),kā(lán)搬 徙(poaⁿ-sóa)入去(ji̍p-khì)(i)所 疼(só͘ thiàⁿ)ê Kiáⁿ ê國度(kok-tō͘)。14(lán)tùi(i)ê Kiáⁿ(tit)tio̍h救 贖(kiù-sio̍k)(chōe)(tit)tio̍h赦 免(sià-bián)

基督(ki-tok)ê工 作(kang-chok)
15基督(ki-tok)()(khòaⁿ)bē-tio̍h ê上 主(siōng-chú)ê形 象(hêng-siōng)祂是(i sī)(tōa)kiáⁿ,()一 切(it-chhè)受 造物(siū-chō-bu̍t)khah(chá)存 在(chûn-chāi)。16因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)通 過(thong-kòe)(i)來 創 造(lâi chhòng-chō)萬 物(bān-bu̍t)就是(chiū-sī)天 頂(thiⁿ-téng)kah tī地 上(tē-chiūⁿ).ê,(khòaⁿ)(ē)tio̍h kah(khòaⁿ)bē-tio̍h-.ê,靈 界(lêng-kài)(chē)王位(ông-ūi).ê kah統 治 者(thóng-tī-chiá)執 政 者(chip-chèng-chiá)kah掌 權 者(chiáng-koân-chiá)上 主(siōng-chú)通 過(thong-kòe)(i),mā()(ūi)tio̍h(i)創 造(chhòng-chō)萬 物(bān-bu̍t)。17 Iáu()有萬 物(ū bān-bu̍t)以 前(í-chêng)(i)to̍h存 在(chûn-chāi)萬 物(bān-bu̍t)kah(i)結 聯(kiat-liân)kah真 好勢(chin hó-sè)。18教 會(kàu-hōe)()(i)ê身 軀(seng-khu)祂是(i sī)教 會(kàu-hōe)ê(thâu)祂是(i sī)源 起 頭(goân-khí-thâu)祂是(i sī)(tōa)kiáⁿ;上 主(siōng-chú)hō͘(i)頭 一個(thâu-chi̍t-ê)tùi死 人 中(sí-lâng tiong)koh(oa̍h),hō͘(i)萬 物 中(bān-bu̍t tiong)成 做(chiâⁿ-chò)第一(tē-it)。19因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)照 家己(chiàu ka-kī)ê旨意(chí-ì),hō͘ Kiáⁿ充 滿(chhiong-móa)(i)豐 盛(hong-sēng)ê特 質(te̍k-chit)。20上 主(siōng-chú)通 過(thong-kòe)(i)ê Kiáⁿ tī十字架(si̍p-jī-kè)ê(hoeh)來 促 成(lâi chhiok-sêng)和 平(hô-pêng),hō͘萬 物(bān-bu̍t)kah(i)本 身(pún-sin)koh(chài)和好(hô-hó)無論是(bô-lūn sī)地 上(tē-chiūⁿ).ê á()天 頂(thiⁿ-téng).ê lóng歸 屬(kui-sio̍k)(i)。21 Lín有一時(ū chi̍t-sî)kah上 主(siōng-chú)隔 斷(keh-tn̄g)關 係(koan-hē)心 內(sim-lāi)kah(i)對敵(tùi-te̍k)(chò)pháiⁿ tāi-chì。22 M̄-koh chit-má上 主(siōng-chú)通 過(thong-kòe)(i)ê Kiáⁿ肉 體(jio̍k-thé)ê()已經(í-keng)hō͘ lín koh(chài)kah(i)和好(hô-hó)成 做(chiâⁿ-chò)聖 潔(sèng-kiat)無 缺 點(bô khoat-tiám)koh()thang(hiâm)ê祭 物(chè-mi̍h)(hiàn)(i)ê面 前(bīn-chêng)。23 Lín tio̍h堅 持(kian-chhî)信 心(sìn-sim)堅 固(kian-kò͘)khiā(chāi),hō͘ lín(thiaⁿ)tio̍h福 音(hok-im)(só͘) (tit)tio̍h ê ǹg(bāng)無搖動(bô iô-tāng)。Chit-ê福 音(hok-im)已經(í-keng)(thoân)hō͘天下(thiⁿ-ē)(múi)一個 人(chi̍t-ê lâng)(góa)保羅(pó-lô)()(ūi)tio̍h chit-ê福 音(hok-im)(lâi)teh做 奴僕(chò lô͘-po̍k)

保羅(pó-lô)事 奉(sū-hōng)教 會(kàu-hōe)
24 Taⁿ我為(góa ūi)tio̍h lín(siū)chiah-ê艱 苦(kan-khó͘)感 覺(kám-kak)真 歡 喜(chin hoaⁿ-hí)(góa)肉 體(jio̍k-thé)受 苦(siū-khó͘)()(ūi)tio̍h基督(ki-tok)ê身 軀(seng-khu)就是(chiū-sī)教 會(kàu-hōe),teh(siū)Iáu(bōe)(chīn)ê苦 難(khó͘-lān)。25(góa)受設立(siū siat-li̍p)做 教 會(chò kàu-hōe)ê奴僕(lô͘-po̍k)(chiàu)上 主(siōng-chú)(ūi)tio̍h lín所交帶(só͘ kau-tài)(góa)ê職 份(chit-hūn)(lâi)(chiong)上 主(siōng-chú)ê信息(sìn-sit)傳 開(thoân-khui)。26 Chit-ê信息(sìn-sit)()萬世代(bān-sè-tāi)以來(í-lâi)(tùi)人類(jîn-lūi)隱密(ún-ba̍t)ê奧妙(ò-biāu),taⁿ已經(í-keng)對祂(tùi i)ê信徒(sìn-tô͘)顯 明(hián-bêng)。27上 主(siōng-chú)ài beh hō͘ in(chai)(ūi)tio̍h外 邦 人(gōa-pang-lâng)準 備(chún-pī)chit-ê奧妙(ò-biāu)(ū)jōa-ni̍h豐 盛(hong-sēng)koh榮 耀(êng-iāu)(chiū)是基督(sī ki-tok)tiàm-tī lín內面(lāi-bīn)(chò)lín享受 上 主(siū siōng-chú)榮 耀(êng-iāu)ê ǹg(bāng)。28所以(só͘-í)(goán)(tùi)所有(só͘ ū)ê(lâng)宣 揚(soan-iông)基督(ki-tok)(ēng)ta̍k(chióng)ê智慧(tì-hūi)來 苦 勸(lâi khó͘-khǹg)ta̍k(lâng)教示(kà-sī)ta̍k(lâng)()beh hō͘ in kah基督(ki-tok)結 聯(kiat-liân)來 成 做(lâi chiâⁿ-chò)一個(chi̍t-ê)完 全(oân-choân)ê(lâng),thang(ín)chhōa in去 到(khì kàu)上 主(siōng-chú)ê面 前(bīn-chêng)。29(ūi)tio̍h chit-ê目 的(bo̍k-tek)(góa)(khò)基督(ki-tok)(góa)內面(lāi-bīn)運 行(ūn-hêng)ê大 能 力(tōa lêng-le̍k)盡 力(chīn-la̍t)teh phah(piàⁿ)