《用咱ê話唸Ιn ê詩》

| | | 轉寄

《心城》/"City of the Heart" Tē 1 koàn tē 2 siú, īkò/第一卷第二首 預告




2, īkò(預告)

phōngkó(蘋 果) chhiū() koh chhēng(穿) gînpe̍h(銀 白) iáⁿ ba̍k() ê hoe() saⁿ()
chi̍t() () chi() kan() ,puh chhutlâi(出 來) chíⁿíⁿ
góa() lia̍h() chò() () teh hiohkhùn(歇 睏)
cha() hng, chhiahsin(赤 身) lō͘thé(裸體) ê chhiūki(樹 枝)
Iáu kòa()sng() pe̍h() ê léng() khongtiong(空 中)
kahná bong() tio̍h poe() kòe() ê kôaⁿthiⁿ(寒 天) ji̍tthâu(日 頭)
á () siâⁿ saihong(西 風) chhoe() lâi() ê tînai(塵埃)

sinchhun(新 春) () tiâu múi() chi̍t() châng() chhiūki(樹 枝)
hoelúi(花 蕊) () () iûⁿ() khì() ê sngseh(霜雪)
tiaukhek(雕 刻) sênghêng(成 型) koh kîbiāu(奇妙) siámsiā(閃 射) léng() kng()
Ta̍k lúi() hoe() tòalâi(帶 來) ji̍tthâu(日 頭) phó͘chiò(普 照)
sì•go̍eh(四 月) tōahō͘(大雨) ê sauchhiò(嘲 笑) kah
kòekhì(過 去) chhunthiⁿ(春 天) kìek(記憶) ni̍h() ê êngiāu(榮 耀) sìnsit(信息)