《白話字文獻e5文明觀》

| | | 轉寄

摘要

Tī 1885年創刊ê《Tâi-oân Hú-siâⁿ Kàu-hōe-pò》(台灣府城教會報),是台灣第一個平面媒體,亦tō是台灣ê第一份報紙。Ùi 創刊ê 1885年到1969年,台灣雖然經過清國、日本、國民黨政府ê殖民統治,chit份報紙lóng堅持用紀錄台灣人母語ê文字系統「白話字」(Pe̍h-ōe-jī)來刊印、發行,為台灣社會、歷史ê現象留落珍貴ê文獻。本論文以《台灣府城教會報》(1885-1942)作研究對象,分別ùi chit份報紙成做台灣第一份平面媒體ê角度,以及內容當中ê醫療衛生、新知識ê吸收、以及語文教育ê書寫,來探討台語白話字書寫所呈現ê文明觀。透過頂面kúi ê主題ê分析,本論文進一步指出,白話字m̄-nā有khiā tī台灣民間語言來書寫ê文字特色,mā有真容易吸收文明知識kap現代化養分ê文字功能。台語白話字書寫中所呈現出來ê文明觀點,tī台灣ê媒體、教育、醫學、語言學各方面lóng扮演先驅者ê角色,比台灣人透過漢字、日文來吸收文明觀念、現代知識lóng koh khah tāi先,ē-tàng講是台灣近代文明啟蒙ê根源,無論tī台灣思想史或者是台灣文學史上,lóng有值得特別重視ê歷史意義。

筆者會採用「漢羅」形式ê台語文來書寫,是因為本論文ê研究對象是用台語白話字刊印ê《台灣府城教會報》,若使用台語來書寫、引用文獻,ē-tàng khah完整來表現chit份報紙ê語言特色。另外一方面,台灣民間ê語言包含原住民語、客語、台語,tī歷來殖民政權高壓ê語言政策下面,長期以來lóng hông phì-siùⁿ做低路、粗俗、非正式ê語言。筆者認為chit款負面ê形象需要phah破,為著beh證明台語m̄-nā是口頭ê語言,伊mā ē-tàng運用tī學術論文ê書寫,所以tī得著指導教授呂興昌老師ê贊同、支持kap鼓勵以後,盡心盡力實踐用台語來書寫碩士論文ê想法,向望khiā tī《台灣府城教會報》ê基礎,繼續累積台語書寫ê資源。