《押韻啟應詩篇》

| | | 轉寄

台語押韻啟應詩篇 5

Tāi-pi̍t ê si, kau hō͘ Ga̍k-koaⁿ; ēng pûn ê ga̍k-khì.

1a Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí àⁿ hī-khang thiaⁿ góa ê ōe .
  耶 和 華 啊,求 您 俯 耳 孔 聽 我 的 話。
1b   Kàm-chhat góa ê sim-su kúi-nā-kòe.
    鑑 察 我 的 心 思 幾 若 過。

2a Góa ê Ông, góa ê Siōng-tè ah ,
  我 的 王, 我 的 上 帝 啊,
2b   Kiû Lí àⁿ-lo̍h thiaⁿ góa kiû-kiò ê siaⁿ,
    求 您 俯 落 聽 我 求 叫 的 聲,
    in-ūi góa ǹg Lí teh kî-tó lah ?
    因 為 我 向 您 在 祈 禱 啦?

3a Iâ-hô-hoa ah, chá-khí-sî Lí ōe thiaⁿ góa ê siaⁿ lâi chí-sī .
  耶 和 華 啊,早 起 時 您 會 聽 我 的 聲 來 指 示。
3b   Chá-khí-sî góa beh gióng-bōng Lí, sòa tùi Lí pâi-lia̍t góa ê sim-ì.
    早 起 時 我 要 仰 望 您,續 對 您 排 列 我 的 心 意。

4a In-ūi Lí m̄-sī hoaⁿ-hí chōe-ok ê Siōng-tè ;
  因 為 您 不 是 歡 喜 罪 惡 的 上 帝;
4b   Pháiⁿ--ê bōe-tit-thang kap Lí khiā-khí tâng-chê.
    歹 的 未 得 通 與 您 居 起 同 齊。

5a Kiau-ngō͘ ê lâng bōe-ōe khiā tī Lí ê bīn-chêng tit -un.
  驕 傲 的 人 未 會 站 在 您 的 面 前 得 恩。
5b   Chòe-pháiⁿ ê lâng lóng sī Lí só͘ oàn-hūn.
    做 歹 的 人 攏 是 您 所 怨 恨。

6a Kóng pe̍h-chha̍t--ê , Lí beh bia̍t in ;
  講 白 賊 的,您 要 滅 伊;
6b   Ài thâi lâng kap kan-kúi--ê , Iâ-hô-hoa lóng thó-iàm in .
    愛 殺 人 及 奸 詭 的,耶 和 華 攏 討 厭 伊。

7a Lūn-kàu góa, góa beh pîn Lí hong-sēng ê chû-ài ;
  論 到 我, 我 要 憑 您 豐 盛 的 慈 愛;
7b   Ji̍p Lí ê chhù kúi-nā pái.
    入 您 的 厝 幾 若 次。

7c Góa beh chûn kèng-ùi Lí ê sim lâi ho̍k-sāi,
  我 要 存 敬 畏 您 的 心 來 服 事,
7d   您 Lí ê sèng-tiān lâi kèng-pài.
向 您 的 聖 殿 來 敬 拜。

8a Iâ-hô-hoa ah, kiû Lí tī góa ê tùi-te̍k ê bīn-chêng,
  耶 和 華 啊,求 您 在 我 的 對 敵 的 面 前,
8b   Pîn Lí ê kong-gī chhōa góa chòe kiàn-chèng,
    憑 您 的 公 義 導 我 做 見 證 ,
    hō͘ góa kiâⁿ tī chèng-ti̍t ê lō͘ tī Lí ê thâu-chêng.
    使 我 行 在 正 直 的路 在 您 的 頭 前 。

9a In -ūi in ê chhùi bô láu-si̍t ū ún-môa,
  因 為 伊 的 嘴 無 老 實 有 隱 瞞,
9b   In ê sim ok-to̍k móa-móa;
    伊 的 心 惡 毒 滿 滿;

9c In ê nâ -âu sī khui-khui ê bōng-khang,
  伊 的 咽 喉 是 開 開 的 墓 孔,
9d   In ēng chi̍h thiám-mī lâng.
    伊 用 舌 諂 媚 人。

10a Siōng-tè ah , kiû Lí tēng in ê chōe;
  上 帝 啊, 求 您 定 伊 的 罪;
10b   Hō͘ in tùi ka-kī ê kè-bô͘ poa̍h-tó lâi sit-chì.
    使 伊 對 自 己 的 計 謀 跌 倒 來 失 志。

10c In ê chōe-kòa chin-chōe,
  伊 的 罪 過 真 多,
10d   Goān Lí chiong in kóaⁿ--chhut--khì, in-ūi in pōe-poān Lí .
    願 您 將 伊 趕 出 去,因 為 伊 背 叛 您。

11a Kìⁿ-nā ū lâng óa-khò Lí ,
  見 若 有 人 倚 靠 您,
11b   Goān in hoaⁿ-hí ;
    願 伊 歡 喜;

11c Goān in éng-éng hoaⁿ-hí chhut-siaⁿ;
  願 伊 永 永 歡 喜 出 聲;
11d   In-ūi Lí pì- iū in ê sìⁿ-miā.
    因 為 您 庇 祐 伊 的 性 命。

11e Koh goān hiah-ê thiàⁿ-sioh Lí ê miâ ê lâng,
  又 願 那 些 愛 惜 您 的 名 的 人,
11f   Lóng tiàm-tī Lí lâi hoaⁿ-hí kui-kang.
    都 站 在 您 來 歡 喜 歸 工。

12a In-ūi Lí beh sù-hok hō͘ gī-lâng tī mî-ji̍t ta̍k-sî ;
  因 為 您 要 賜 福 給 義 人 在 暝 日 逐 時;
12b   Iâ-hô-hoa ah, Lí beh ēng un-hūi,
    耶 和 華 啊, 您 要 用 恩 惠,
    chhin-chhiūⁿ tîn-pâi, sì -bīn ûi--i .
    親 像 盾 牌,四 面 圍 他。