《CTT出頭天園地》

| | | 轉寄

I-sap 寓言 33

33. Chng-kha Niáu-chhí kap To͘-chhī Niáu-chhí

Ū chi̍t-chiah to͘-chhī niáu-chhí khì chhōe i tòa tī chng-kha ê chhin-chiâⁿ. Chng-kha niáu-chhí láu-si̍t koh tiâu-ti̍t, i chin ài chit-ê to͘-chhī chhin-chiâⁿ, jia̍t-chêng kā khoán-thāi. I àn-nāi to͘-chhī niáu-chhí chia̍h bín-tāu, la̍h-bah, chhì-suh kap sio̍k-pháng.

Chit-ê to͘-chhī niáu-chhí iōng chiam phīⁿ-á kā chiah-ê chng-kha chia̍h-mi̍h phīⁿ-phīⁿ leh, kóng, “Góa si̍t-chāi bē-tàng liáu-kái, lí ná ē-tàng jím-siū chiah-ni̍h pháiⁿ-chia̍h ê chia̍h-mi̍h. M̄-kú, che sī it-tēng--ê, tī chit-chióng chng-kha só͘-chāi, lí bē-tàng ǹg-bāng ū sím-mi̍h khah-hó ê mi̍h-kiāⁿ thang chia̍h.”

“KaN5lah! Kap góa chò-tīn lâi-khì to͘-chhī, góa beh hō͘ lí khòaⁿ māi leh, án-chóaⁿ chiah-sī chiàⁿ-káng ê seng-oa̍h. Lí nā tī to͘-chhī tòa--chi̍t--lé--pài ah, lí chiū ē kám-kak kóng, kî-koài, í-chêng ná-ē tī chng-kha tòa ē tiâu?”

Thiⁿ beh àm ê sî, chit 2 chiah niáu-chhí chiū lâi kàu to͘-chhī. To͘-chhī niáu-chhí chin ū lé-sò͘, kóng, “Keng-kòe chiah-tn̂g ê lō͘-tô͘, lí it-tēng siūⁿ beh chia̍h chi̍t-kóa tiám-sim lah.” Kóng soah, chiū chhōa chng-kha niáu-chhí ji̍p-khì chi̍t-keng chin-tōa keng ê chàu-kha. Tī hia, in khòaⁿ-tio̍h chin-chē chheⁿ-chhau--ê, chiū tōa-chhùi tōa-chhùi khai-sí chia̍h ke-nn̄g-ko, chhài-iàn kap kî-tha ê hó-chia̍h mi̍h-á.

Bô tiuⁿ bô tî, in thiaⁿ-tio̍h kî-koài ê kiò-siaⁿ, chng-kha niáu-chhí chin kín-tiuⁿ, mn̄g kóng, “He sī sím-mi̍h siaⁿ?” To͘-chhī niáu-chhí kā ìn kóng, “He sī chhù-lāi ê káu-á teh kiò nā-tiāⁿ.” “Sím-mi̍h!?” Chng-kha niáu-chhí tōa-siaⁿ hoah--chhut--lâi. “Góa chiah bô-ài tī chia̍h àm-tńg ê sî thiaⁿ-tio̍h chit-khoán im-ga̍k!” Chit-ê sî-chūn, mn̂g hiông-hiông khui--khui, 2 chiah káu-á chhiong--ji̍p--lâi. In chiū kóaⁿ-kín soan lo͘h. Chng-kha niáu-chhí kóng, “Góa beh lâi tńg lah!” To͘-chhī niáu-chhí kóng, “ Ná-ē chiah-kín chiū beh cháu?” “ Góa kam-goān tńg-khì chng-kha ún-sim-á chia̍h tāu-á kap la̍h-bah, mā bô siūⁿ beh tiàm to͘-chhī thê-sim tiàu-táⁿ chia̍h ke-nn̄g-ko, lim bih-luh!”