《台灣諺語鹹酸甜》 |
| | | 轉寄 |
「木佳Gas 行」是--無?chia是蕭老師in兜,Gas 載一桶來,多謝!
Gas來--lò!
來坐!木佳大--ê,先lim一甌茶!
來!beh 坐就來坐,小歇睏--一下無關係。
哪著chiah-ni̍h拚,m̄叫lín後-- ê載就好!
Chit款工課chiah粗重,哪thang閣hō͘少年-- ê潦落來liân-hôe,m̄-thang m̄-thang,看破hō͘少年--ê in 家己去pháng,上衰bái mā bē親像我chiah-ni̍h bē輕鬆。
敢bē做了傷食力,六十外--lioh,敢bē siuⁿ-thiám?
講sńg笑--ê lah,好佳哉「天地疼戇人」,媽祖婆有保庇,thiám罔thiám,一日載--二三十支à iáu會堪得,che lóng是少年時代鍛練--出來ê,頇慢人,koh出世tī庄腳,做散鄉人囝,細漢tio̍h-ài做,kut-la̍t是命,soah變做本性,一日若無工課做,規身軀就bē自在,做工做工,別人是bē輕鬆,我是做著chiâⁿ趣味,李炳輝唱--ê「食苦當作食補」,你無khoàiⁿ伊lio̍k-thiòng kah,無要緊啦!
「天地疼戇人」,mā是有影,老實人,知食知做,戇戇á做,bē kap人khe-khó ,該做就來做,該歇就來歇,有運動,有休息,身體自然勇,m̄是神明leh tàu保庇,實在是家己拚勢,實實在在leh過日,平常心,過平常日,歡喜自在著會食百二。
【註解】: 1.pháng:紡,做。 2.敢bē siuⁿ-thiám:[不會太疲勞嗎]? 3.lio̍k-thiòng:逍遙自在,快樂無比。 4.khe-khó:稽考,計較。