《巴克禮普世版聖經「漢羅+Ruby」試讀本》

| | | 轉寄

巴克禮普世版(試讀本) 提摩太前書第四章

()ê教師(kàu-su)
1 M̄-koh聖 神(sèng-sîn)明 明(bêng-bêng)(kóng):tī後來(āu-lâi)ê時期(sî-kî)beh有人(ū lâng)(khì)sak信 仰(sìn-gióng)意愛(ì-ài)hiah-ê迷 惑 人(bê-he̍k lâng)ê邪 靈(siâ-lêng)kah(kúi)(sîn)ê教示(kà-sī)。2 Chit(khoán)ê教示(kà-sī)()tùi講 白 賊(kóng pe̍h-chha̍t)ê(lâng)ê偽 善(gūi-siān)(lâi).ê。In ê良 心(liông-sim)已經(í-keng)hō͘魔 鬼(mô͘-kúi)(ēng)(jia̍t)ê鐵印(thih-ìn)ù做記號(chò kì-hō)來歸 屬(lâi kui-sio̍k)魔 鬼(mô͘-kúi)。3 In禁 止(kìm-chí)嫁 娶(kè-chhōa)禁 戒(kìm-kài)(chi̍t)kóa食 物(chia̍h-mi̍h)就是(chiū-sī)上 主(siōng-chú)所 創 造(só͘ chhòng-chō),beh hō͘(sìn)koh了 解(liáu-kái)真理(chin-lí)ê(lâng)用 感 謝(ēng kám-siā)ê(sim)來領受(lâi niá-siū).ê。4因為(in-ūi)上 主(siōng-chú)所 創 造(só͘ chhòng-chō)ê(mi̍h)lóng是好(sī hó)()用 感 謝(ēng kám-siā)ê(sim)來領受(lâi niá-siū)(chiū)無 一 項(bô chi̍t-hāng)()禁 忌(kìm-khī)。5所有(só͘ ū)ê食 物(chia̍h-mi̍h)通 過(thong-kòe)上 主(siōng-chú)ê(ōe)kah(lâng)ê祈禱(kî-tó)就 成 做(chiū chiâⁿ-chò)聖 潔(sèng-kiat)

基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)ê好 差 用(hó chhe-ēng)
6()若 將(nā chiong)chiah-ê tāi-chì提 醒(thê-chhéⁿ)兄弟 姊 妹(hiaⁿ-tī chí-mōe)(chiū)會成 做(ē chiâⁿ-chò)基督耶穌(ki-tok iâ-so͘)()ê差 用(chhe-ēng)(ēng)所信(só͘ sìn)ê道理(tō-lí)kah所 順 服(só͘ sūn-ho̍k)()ê教示(kà-sī)來得(lâi tit)tio̍h培 養(pôe-ióng)。7 Tio̍h(khì)sak粗 俗(chho͘-sio̍k)ê(ōe)kah無影 無 跡(bô-iáⁿ bô-chiah)ê傳 說(thoân-soat)(ūi)tio̍h敬 虔(kèng-khiân)ê生 活(seng-oa̍h),tio̍h繼 續(kè-sio̍k)操 練(chhau-liān)家己(ka-kī)。8操 練(chhau-liān)身 軀(seng-khu)(ū)淡 薄(tām-po̍h)á利益(lī-ek),m̄-koh敬 虔(kèng-khiân)(tùi)ta̍k(hāng)tāi-chì lóng有利益(ū lī-ek)因為(in-ūi)有應允(ū èng-ún)thang(tit)tio̍h現 今(hiān-kim)kah將 來(chiong-lâi)ê活 命(oa̍h-miā)。9 Chit句話(kù-ōe)(lán)thang相 信(siong-sìn)值得(ta̍t-tit)(lán)完 全(oân-choân)接 受(chiap-siū)。10(ūi)tio̍h chit-ê目 的(bo̍k-tek)(lán)勞苦(lô-khó͘)phah(piàⁿ)因為(in-ūi)(lán)ê ǹg(bāng)(chāi)永 遠(éng-oán) 活 命(oa̍h-miā)ê上 主(siōng-chú)祂是(i sī)人類(jîn-lūi)ê救 主(kiù-chú)特 別是(te̍k-pia̍t sī)信徒(sìn-tô͘)ê救 主(kiù-chú)。11()tio̍h(chiong)chiah-ê tāi-chì, kā in勸 勉(khoàn-bián)kah教示(kà-sī)。12 M̄-thang因為(in-ūi)()ê少 年(siàu-liân)hō͘(lâng)看 輕(khòaⁿ-khin),tio̍h tī講 話(kóng-ōe)行 為(hêng-ûi)疼 心(thiàⁿ-sim)信 心(sìn-sim)kah純 潔(sûn-kiat)(chò)信徒(sìn-tô͘)ê模 範(bô͘-hoān)。13 Tio̍h致意(tì-ì)(tha̍k)聖 經(sèng-keng)勸 勉(khoàn-bián)kah教示(kà-sī)直到(ti̍t-kàu)我來(góa lâi)。14 M̄-thang忽 略(hut-lio̍k)()所領受(só͘ niá-siū)屬 靈(sio̍k-lêng)ê恩賜(un-sù)就是(chiū-sī)通 過(thong-kòe)先知(sian-ti)ê(ōe)kah長 老 團(tiúⁿ-ló-thoân)ê hōaⁿ(chhiú)()hō͘().ê。15()tio̍h致意(tì-ì)專 心(choan-sim)去 做(khì chò)chiah-ê tāi-chì,hō͘眾 人(chèng-lâng)(khòaⁿ)tio̍h()ê進 步(chìn-pō͘)。16()家己(ka-kī)tio̍h謹慎(kín-sīn),mā tio̍h注意(chù-ì)()ê教示(kà-sī)常 常(siông-siông)關 心(koan-sim)chiah-ê tāi-chì來做(lâi chò)因為(in-ūi)án-ne(chò)chiah會救(ē kiù)()本 身(pún-sin)kah(thiaⁿ)()教示(kà-sī)ê(lâng)