《老人kah海》

| | | 轉寄

《老人kah海》_36, Bô hoattō͘ siongsìn i ū chiah tōa bóe /無法度相信牠有chiah大尾

I khaisí kā hî giú óa lâi chûnpiⁿ, thang hó kā soh'á chhngkòe i ê sai, tùi chhùi chhutlâi, liáuāu kā thâu ânân pa̍k tī chûnthâu piⁿ. I siūⁿ, góa siūⁿ beh khòaⁿ i, mā siūⁿ beh kā i bong bong leh, so so leh. I sī góa ê châihù, m̄ koh m̄ sī inūi ánne, góa chiah siūⁿ beh bong i; góa siūⁿ, tng góa tē jī pái kā hîchhe pèⁿ sak ji̍p khì ê sî, góa ū kámkak tio̍h i ê simchōng. Chitmá góa ài kā i thoa oá lâi, kā i pa̍kân; ēng chi̍t tiâu thò soh thò tī hîbóe, lēnggōa chi̍t tiâu thò tī hî sin ê tiongng, kā i pa̍k tī chûnpiⁿ.

I lim chi̍t sut'á chúi liáuāu, kóng,"lāulâng ah, tāngkang lah. Chengtàu kìjiân kiatsok à, chitmá ū chin chē khó͘kang ài chò."

I gia̍h thâu khòaⁿ thiⁿ, liáuāu khòaⁿ chûn gōa ê hî. I chimchiok koankhòaⁿ ji̍tthâu, kámkak sîkan tú chiah kòe tiongtàu nātiāⁿ. Bō͘e̍k hong khí à. Chiahê hîsòaⁿ chitmá lóng bô tiōngiàu à, tńgkhì chhù ·ni̍h liáuāu, gín'á kah góa chiah lâi kā in chiap khílâi.

I kóng,"hî, lâi lah!". M̄ koh, hî bô óa lâi, i kantaⁿ tó tī hia, tòe háiéng teh iôtāng, só͘í lāulâng kā chûn sái khì i hia.

Tng i kah hî pênghêng, koh kā hî ê thâu khò óa chûnthâu ê sî, i bô hoattō͘ siongsìn i ū chiah tōa bóe. Chóng sī, i tùi chûnthâu ê thiāuá tháu khui hîchhe ê soh'á, kā i chhngkòe hî sai, tùi i ê ēhoâi chhutlâi, koh tī i ná kiàm ê tn̂g chhùi se̍h chi̍t liàn, liáuāu kā soh'á chhngkòe lēnggōa chi̍t pêng ê hî sai, koh se̍h chi̍t liàn tn̂g chhùi, koh kā chit nn̄g kó͘ soh'á phah chi̍tê kiat, ânân pa̍k tī chûnthâu thiāu. I koahtn̄g chi̍t chat soh'á, khì chûnbóe pa̍k hîbóe. Hî íkeng tùi goânlâi ê gîn sek kah kiôsek piànsêng sûngîn sek, sengkhu ê tiâubûn kah bóeliu kângkhoán lóng sī chhián kiôsek. I ê tiâubûn pí lâng peh khui gō͘ chí ê chhiú koh khah khoah, hî ê ba̍kchiu léngbo̍k bôsîn, ná chhinchhiūⁿ chiâmbōngkiàⁿ (periscope)ê kiàⁿ phìⁿ, á sī teh iûhêng tiong ê sînbêng.

Lāulâng kóng,"che sī thâi sí i ê îit honghoat."Lim chúi liáuāu, i kámkak ke chin sóngkhoài, i chaiiáⁿ i bē hun·khì, jîchhiáⁿ i ê thâukhak mā chhengchhéⁿ à. I siūⁿ, i khòaⁿ khí·lâi ū chhiaukòe chi̍t chheng gō͘pah pōng, hoānsè putchí; nā thâi hó ê tāngliōng chhun saⁿ hun chi jī, chi̍t pōng bē Bíkim 3 kak, ánne ē ū gōa chē leh?

I kóng,"góa ài ū iânpit chiah ēhiáu sǹg, góa ê thâukhak bô hiahni̍h chhengchhó, m̄ koh, góa siūⁿ DiMaggio láutōa kin'áji̍t ē thè góa kámkak kiaungō͘. Suijiân góa bô kutchhì, m̄ koh, góa ê chhiú kah khachiahphiaⁿ chin thiàⁿ."i siūⁿ, góa m̄ chai kutchhì sī siáⁿ; hoānsè lán ū, chísī lán m̄ chai. I kā hî pa̍kân tī chûnthâu, chûnbóe kah chûn tiongng ê hoâiⁿpang. Hî hiah tōa bóe, khòaⁿ khí·lâi ná chhinchhiūⁿ chûnpiⁿ koh pa̍k chi̍t chiah khah tōa tâi ê sió chûn. I koah chi̍t chat soh'á, kā hî ê ēhoâi kah chiamchhùi pa̍k oá lâi, ánne, hî chhùi to̍h bē khuikhui, chûn kiâⁿ to̍h ē sūnlī. Liáuāu, i chhāi khí ûikan, ēng hîkau ê pèⁿ chò chûn phâng ê hoâiⁿkoaiⁿ, koh sengkhí hit tè siupó͘ kòe ê chûn phâng. Chûn khaisí khíkiâⁿ, i pòaⁿ theⁿ tī chûnbóe, kā chûn sái hiòng sailâm.

伊開始kā魚giú óa來船邊,thang好kā索á穿過牠ê鰓,tùi嘴出來,了後kā頭ânân縛tī船頭邊。伊想:我想beh看牠,mā想beh kā牠摸摸leh,so so leh。牠是我ê財富,m̄ koh m̄是因為ánne,我chiah想beh摸牠;我想,當我第二pái kā魚叉柄sak入去ê時,我有感覺tio̍h牠ê心臟。Chitmá我ài kā牠拖oá來,kā牠縛ân;用一條套索套tī魚尾,另外一條套tī魚身ê中央,kā牠縛tī船邊。

伊lim一屑á水了後,講:「老人ah,動工lah。爭鬥既然結束à,chitmá有真chē苦工ài做。」

伊gia̍h頭看天,了後看船外ê魚。伊斟酌觀看日頭,感覺時間tú chiah過中晝nātiāⁿ。貿易風起à。Chiahê魚線chitmá lóng無重要à,tńg去厝裡了後,gín’á kah我chiah來kā in接起來。

伊講:「魚,來lah!」。M̄ koh,魚無óa來,牠kantaⁿ倒tī hia,tòe海湧teh搖動,所以老人kā船駛去牠hia。

當伊kah魚平行,koh kā魚ê頭靠óa船頭ê時,伊無法度相信牠有chiah大尾。總是,伊tùi船頭ê柱á tháu開魚叉ê索á,kā它穿過魚鰓,tùi牠ê下頦出來,koh tī牠ná劍ê長嘴se̍h一liàn,了後kā索á穿過另外一pêng ê魚鰓,koh se̍h一liàn長嘴,koh kā chit兩股索á phah一个結,ânân縛tī船頭柱。伊割斷一節索á,去船尾縛魚尾。魚已經tùi原來ê銀色kah茄色變成純銀色,身軀ê條紋kah尾溜仝款lóng是淺茄色。牠ê條紋比人peh開五指ê手koh khah闊,魚ê目chiu冷漠無神,ná親像潛望鏡(periscope)ê鏡片,á是teh遊行中ê神明。

老人講:「這是thâi死牠ê唯一方法。」Lim水了後,伊感覺加真爽快,伊知影伊bē昏去,而且伊ê頭殼mā清醒à。伊想:牠看起來有超過一千五百磅,hoānsè不止;若thâi好ê重量chhun三分之二,一磅賣美金3角,ánne ē有gōa chē leh?

伊講:「我ài有鉛筆chiah ē曉算,我ê頭殼無hiahni̍h清楚,m̄ koh,我想DiMaggio老大今á日ē替我感覺驕傲。雖然我無骨刺,m̄ koh,我ê手kah kha脊phiaⁿ真痛。」伊想:我m̄知骨刺是啥;hoānsè咱有,只是咱m̄知。 伊kā魚縛ân tī船頭、船尾kah船中央ê橫枋。魚hiah大尾,看起來ná親像船邊koh縛一隻khah大台ê小船。伊割一節索á,kā魚ê下頦kah尖嘴縛oá來,ánne,魚嘴to̍h bē開開,船行to̍h ē順利。了後,伊chhāi起桅杆,用魚鉤ê柄做船帆ê橫杆,koh升起hit塊修補過ê船帆。船開始起行,伊半theⁿ tī船尾,kā船駛向西南。