《綠色短評》

| | | 轉寄

中國人假作台灣人‧台灣人假作中國人!




Choânbîn Tâioânjī pán/全民台灣字版簡稱ChoânTâiJī


《 Le̍ksek toánphêng 》   Lí Lâmhêng

 Tiongkok lâng ké choh Tâioân lâng ‧ Tâioân lâng ké choh Tiongkok lâng!

   Cha̍pgoe̍h chhechhit sinbûn pòtō, Ji̍tpún 《 sán keng sinbûn 》 Tāipak chi kio̍ktiúⁿ Yaita Akio(矢板明夫) hoat bûn kóngkhí kīnlâi Ji̍tpún ê chi̍tê hiānsiōng, ū bē chió Tiongkok lâng ké choh Tâioân lâng khipín lângkheh ê sūkiāⁿ.

Yaita chi kio̍ktiúⁿ thêkhí, i tī Ji̍tpún mûithé khòaⁿtio̍h chi̍t tiâu sinbûn, Fukuoka koān ū chi̍t keng Tâioân liāulí ê tiàmchú, inūi chàphiàn chōe hō͘ kènghong lia̍hkhì, goânin sī chit keng liāulí tiàm tī e̍kchêng kîkan gūichō oânkang chuliāu, niá chhú tongtē chènghú ê e̍kchêng pó͘chō͘. Ta̍ttit chùì ê sī, hông lia̍hkhì ê 27 hòe lâmsèng tiàmchú sī Tiongkok lâng, kah Tâioân chi̍ttiámá koanhē to bô. Chin chē lâng chíchek Tiongkok lâng ké choh Tâioân lâng khui tiàm, mā ū lâng kóng phiàn chènghú ê pó͘chō͘ tongjiân m̄tio̍h, ké choh Tâioân lâng khiphiàn siauhùi chiá koh khah m̄tio̍h.

Yaita chi kio̍ktiúⁿ kóng, chòekīn chit kúi nî, Tiongkok lâng tī Ji̍tpún khui Tâioân liāulí tiàm lú khui lú chē, thiaⁿkóng sī inūi chit kúi nî Tiongkok ê hoán ji̍t lōngtiâu, hō͘ Tiongkok ê hêngsiōng siūtio̍h giâmtiōng táⁿkek, Tiongkok liāulí tiàm ê lângkheh mā ti̍tti̍t kiámchió. Tiantòhoán, Tâi Ji̍t koanhē lú lâi lú siolō, Ji̍tpún lâng mā lú lâi lú kahì Tâioân liāulí. Tâioân liāulí pí Tiongkok liāulí khah bô hiah iû, mā hō͘ lâng khah kiānkhong ê ìnsiōng.

Cha̍pgoe̍h chhela̍k, Tiongkok Kokbîntóng li̍phoat úigoân Tân Sehseng tī Li̍phoatīⁿ chitsûn ê sî thêkhí, i ê chó͘sian tī Tiongkok, tī Tâioân bô pòaⁿ ê chhinchiâⁿ,"kóng Tiongkok sī góa ê chó͘kok mā bô kòethâu ah", tānsī i sûisî koh kóng i choân sèkài kiâⁿ thàuthàu "góa siōng kahì Tâioân". Tân Sheseng ná ē bô siōng kahì i chhùi·ni̍h kóng ê "chó͘kok" leh? chin m̄tio̍h. Nā chinchiàⁿ ài i ê "chó͘kok", engkai piàⁿ ·tńgkhì, kā "chó͘kok" kiànsiat chiâⁿ choh i siōng kahì ê só͘chāi. Siōng kahì bô pòaⁿ ê chhinchiâⁿ ê Tâioân chhòng siáⁿ? i bêngbêng sī teh ké choh Tiongkok lâng.

   Cha̍pgoe̍h chhela̍k, Tiongkok Kokbîntóng chóngthóng chhamsoánjîn Hâu Iúgî tiàukhui "tâuchu kàuio̍k, iâⁿ tit bīlâi" kìchiáhōe, thêchhut 11 hāng kàuio̍k chèngchhek chútiuⁿ. Kîtiong hông kiaⁿ chi̍ttiô·ê sī, Hâu Iúgî kóng beh tiôngsin thàmthó "khì Tiongkok hòa" ê khòkong. Inūi i jīnûi, Tâioân ha̍kseng bēsái bē kìtit Tionghôa bûnhòa ê kin! i kèngjiân chútiuⁿ Tâioân ha̍kseng tio̍h "àm liām Tiongkok Tn̂gkang, N̂ghô lâu·kòe ê sénghūn"! lán tongjiân bô hoántùi ha̍kseng tha̍k sèkài kokkok ê tēlí, tānsī i kā "àm liām" kah "Tiongkok tēlí" lia̍t choh kàuio̍k chèngchhek ê tiōngtiám, hō͘ lán khòaⁿchhut i sī beh ké choh Tiongkok lâng. Chit chióng beh ké choh Tiongkok lâng ê lâng siūⁿ beh kēngsoán choh Tâioân ê chóngthóng, káⁿ bē siuⁿ hóchhiò?

  Tī Ji̍tpún Fukuoka koān ké choh Tâioân lâng ê Tiongkok lâng, in nāsī chinchiàⁿ beh choh Tâioân lâng, tio̍h ài ū Tâioân ê sinhūnchèng ahsī hō͘chiàu, tio̍h la̍p kòe Tâioân ê sòekim, kah chīn kòe Tâioân kokbîn ê kîtha gībū. Suijiân in chū lâi m̄bat kóng in sī Tâioân lâng, tānsī ūitio̍h līek in chiok ài ké choh Tâioân lâng.

   Kāngkhoán, tī Tâioân ài ké choh Tiongkok lâng ê Tâioân lâng, in bô Tiongkok ê sinhūnchèng ah·sī hō͘chiàu, in bô la̍p kòe Tiongkok ê sòekim, mā m̄bat tī Tiongkok chīn kòe jīmhô Tiongkok kokbîn ê gībū. Suijiân in chū lâi m̄bat kóng in sī Tiongkok lâng, tānsī ūitio̍h līek in chiok ài ké choh Tiongkok lâng.

   Khòaⁿtio̍h chit chióng chiok ài ké ê koài hiānsiōng, m̄bián kîkoài. Khòaⁿ kú tio̍h ē koànsì, koànsì tio̍h hó. (231124)


Pe̍h-ōe-jī-pán/白話字版



《 Le̍k-sek toán-phêng 》   Lí Lâm-hêng

 Tiong-kok lâng ké choh Tâi-oân lâng ‧ Tâi-oân lâng ké choh Tiong-kok lâng!

   Cha̍p-goe̍h chhe-chhit sin-bûn pò-tō, Ji̍t-pún 《 sán keng sin-bûn 》 Tāi-pak chi kio̍k-tiúⁿ Ya-ita Akio(矢板明夫) hoat bûn kóng-khí kīn-lâi Ji̍t-pún ê chi̍t-ê hiān-siōng, ū bē chió Tiong-kok lâng ké choh Tâi-oân lâng khip-ín lâng-kheh ê sū-kiāⁿ.

Ya-ita chi kio̍k-tiúⁿ thê-khí, i tī Ji̍t-pún mûi-thé khòaⁿ-tio̍h chi̍t tiâu sin-bûn, Fuku-oka koān ū chi̍t keng Tâi-oân liāu-lí ê tiàm-chú, in-ūi chà-phiàn chōe hō͘ kèng-hong lia̍h-khì, goân-in sī chit keng liāu-lí tiàm tī e̍k-chêng kî-kan gūi-chō oân-kang chu-liāu, niá chhú tong-tē chèng-hú ê e̍k-chêng pó͘-chō͘. Ta̍t-tit chù-ì ê sī, hông lia̍h-khì ê 27 hòe lâm-sèng tiàm-chú sī Tiong-kok lâng, kah Tâi-oân chi̍t-tiám-á koan-hē to bô. Chin chē lâng chí-chek Tiong-kok lâng ké choh Tâi-oân lâng khui tiàm, mā ū lâng kóng phiàn chèng-hú ê pó͘-chō͘ tong-jiân m̄-tio̍h, ké choh Tâi-oân lâng khi-phiàn siau-hùi chiá koh khah m̄-tio̍h.

Ya-ita chi kio̍k-tiúⁿ kóng, chòe-kīn chit kúi nî, Tiong-kok lâng tī Ji̍t-pún khui Tâi-oân liāu-lí tiàm lú khui lú chē, thiaⁿ-kóng sī in-ūi chit kúi nî Tiong-kok ê hoán ji̍t lōng-tiâu, hō͘ Tiong-kok ê hêng-siōng siū-tio̍h giâm-tiōng táⁿ-kek, Tiong-kok liāu-lí tiàm ê lâng-kheh mā ti̍t-ti̍t kiám-chió. Tian-tò-hoán, Tâi Ji̍t koan-hē lú lâi lú sio-lō, Ji̍t-pún lâng mā lú lâi lú kah-ì Tâi-oân liāu-lí. Tâi-oân liāu-lí pí Tiong-kok liāu-lí khah bô hiah iû, mā hō͘ lâng khah kiān-khong ê ìn-siōng.

Cha̍p-goe̍h chhe-la̍k, Tiong-kok Kok-bîn-tóng li̍p-hoat úi-goân Tân Seh-seng tī Li̍p-hoat-īⁿ chit-sûn ê sî thê-khí, i ê chó͘-sian tī Tiong-kok, tī Tâi-oân bô pòaⁿ ê chhin-chiâⁿ,"kóng Tiong-kok sī góa ê chó͘-kok mā bô kòe-thâu ah", tān-sī i sûi-sî koh kóng i choân sè-kài kiâⁿ thàu-thàu "góa siōng kah-ì Tâi-oân". Tân She-seng ná ē bô siōng kah-ì i chhùi-·ni̍h kóng ê "chó͘-kok" leh? chin m̄-tio̍h. Nā chin-chiàⁿ ài i ê "chó͘-kok", eng-kai piàⁿ -·tńg-khì, kā "chó͘-kok" kiàn-siat chiâⁿ choh i siōng kah-ì ê só͘-chāi. Siōng kah-ì bô pòaⁿ ê chhin-chiâⁿ ê Tâi-oân chhòng siáⁿ? i bêng-bêng sī teh ké choh Tiong-kok lâng.

   Cha̍p-goe̍h chhe-la̍k, Tiong-kok Kok-bîn-tóng chóng-thóng chham-soán-jîn Hâu Iú-gî tiàu-khui "tâu-chu kàu-io̍k, iâⁿ tit bī-lâi" kì-chiá-hōe, thê-chhut 11 hāng kàu-io̍k chèng-chhek chú-tiuⁿ. Kî-tiong hông kiaⁿ chi̍t-tiô-·ê sī, Hâu Iú-gî kóng beh tiông-sin thàm-thó "khì Tiong-kok hòa" ê khò-kong. In-ūi i jīn-ûi, Tâi-oân ha̍k-seng bē-sái bē kì-tit Tiong-hôa bûn-hòa ê kin! i kèng-jiân chú-tiuⁿ Tâi-oân ha̍k-seng tio̍h "àm liām Tiong-kok Tn̂g-kang, N̂g-hô lâu-·kòe ê séng-hūn"! lán tong-jiân bô hoán-tùi ha̍k-seng tha̍k sè-kài kok-kok ê tē-lí, tān-sī i kā "àm liām" kah "Tiong-kok tē-lí" lia̍t choh kàu-io̍k chèng-chhek ê tiōng-tiám, hō͘ lán khòaⁿ-chhut i sī beh ké choh Tiong-kok lâng. Chit chióng beh ké choh Tiong-kok lâng ê lâng siūⁿ beh kēng-soán choh Tâi-oân ê chóng-thóng, káⁿ bē siuⁿ hó-chhiò?

  Tī Ji̍t-pún Fuku-oka koān ké choh Tâi-oân lâng ê Tiong-kok lâng, in nā-sī chin-chiàⁿ beh choh Tâi-oân lâng, tio̍h ài ū Tâi-oân ê sin-hūn-chèng ah-sī hō͘-chiàu, tio̍h la̍p kòe Tâi-oân ê sòe-kim, kah chīn kòe Tâi-oân kok-bîn ê kî-tha gī-bū. Sui-jiân in chū lâi m̄-bat kóng in sī Tâi-oân lâng, tān-sī ūi-tio̍h lī-ek in chiok ài ké choh Tâi-oân lâng.

   Kāng-khoán, tī Tâi-oân ài ké choh Tiong-kok lâng ê Tâi-oân lâng, in bô Tiong-kok ê sin-hūn-chèng ah-·sī hō͘-chiàu, in bô la̍p kòe Tiong-kok ê sòe-kim, mā m̄-bat tī Tiong-kok chīn kòe jīm-hô Tiong-kok kok-bîn ê gī-bū. Sui-jiân in chū lâi m̄-bat kóng in sī Tiong-kok lâng, tān-sī ūi-tio̍h lī-ek in chiok ài ké choh Tiong-kok lâng.

   Khòaⁿ-tio̍h chit chióng chiok ài ké ê koài hiān-siōng, m̄-bián kî-koài. Khòaⁿ kú tio̍h ē koàn-sì, koàn-sì tio̍h hó. (231124)




  十月初七新聞報導,日本《產經新聞》台北支局長Ya-ita Akio(矢板明夫)發文講起近來日本ê一个現象,有bē少中國人假作台灣人吸引人客ê事件。

Ya-ita支局長提起,伊tī日本媒體看tio̍h一條新聞,Fuku-oka縣有一間台灣料理ê店主,因為詐騙罪hō͘警方掠去,原因是chit間料理店tī疫情期間偽造員工資料,領取當地政府ê疫情補助。值得注意ê是,hông掠去ê 27歲男性店主是中國人,kah台灣一點á關係都無。真chē人指責中國人假作台灣人開店,mā有人講騙政府ê補助當然m̄-tio̍h,假作台灣人欺騙消費者koh khah m̄-tio̍h。

Ya-ita支局長講,最近chit幾年,中國人tī日本開台灣料理店lú開lúchē,聽講是因為chit幾年中國ê反日浪潮,hō͘中國ê形象受tio̍h嚴重打擊,中國料理店ê人客mā直直減少。顚倒反,台日關係lú來lú燒lō,日本人mā lú來lúkah意台灣料理。台灣料理比中國料理khah無hiah油,mā hō͘人khah健康ê印象。

十月初六,中國國民黨立法委員陳雪生tī立法院質詢ê時提起,伊ê祖先tī中國、tī台灣無半个親成,「講中國是我ê祖國mā無過頭ah」,但是伊隨時koh講伊全世界行透透「我上kah意台灣」。陳雪生那ē無上kah意伊嘴裡講ê「祖國」咧?真m̄-tio̍h。若真正愛伊ê「祖國」,應該拼轉去,kā「祖國」建設成作伊上kah意ê所在。上kah意無半个親成ê台灣創啥?伊明明是teh假作中國人。

  十月初六,中國國民黨總統參選人侯友宜召開「投資教育,贏得未來」記者會,提出11項教育政策主張。其中hông驚一tiôê是,侯友宜講beh重新探討「去中國化」ê課綱。因為伊認為,台灣學生bē-sái bē記得中華文化ê根!伊竟然主張台灣學生tio̍h「暗唸中國長江、黃河流過ê省份」!咱當然無反對學生讀世界各國ê地理,但是伊kā「暗唸」kah「中國地理」列作教育政策ê重點,hō͘咱看出伊是beh假作中國人。Chit種beh假作中國人ê人想beh競選作台灣ê總統,敢bē siuⁿ好笑?

  Tī日本Fuku-oka縣假作台灣人ê中國人,in若是真正beh作台灣人,tio̍h愛有台灣ê身分證ah是護照,tio̍h納過台灣ê稅金,kah盡過台灣國民ê其他義務。雖然in自來m̄-bat講in是台灣人,但是為tio̍h利益in足愛假作台灣人。

  仝款,tī台灣愛假作中國人ê台灣人,in無中國ê身分證ah是護照,in無納過中國ê稅金,mā m̄-battī中國盡過任何中國國民ê義務。雖然in自來m̄-bat講in是中國人,但是為tio̍h利益in足愛假作中國人。

  看tio̍h chit種足愛假ê怪現象,m̄免奇怪。看久tio̍hē慣勢,慣勢tio̍h好。(231124)