《台灣鳥a2歌詩》

| | | 轉寄

Lāi-hio̍h飛高高

listen



Lāi-hio̍h lāi-hio̍h chin-gâu poe,
Lāi-hio̍h lāi-hio̍h真gâu飛,
Poe-koân poe-kē ná hui-hêng-ki.
飛高飛低ná飛行機。
Lāi-hio̍h poe koân-koân,
Lāi-hio̍h飛高高,
Chio lí lâi-khì Pó-táu chia̍h bah-oân;
招你來去北斗食肉丸;
Lāi-hio̍h poe kē-kē,
Lāi-hio̍h飛低低,
Chio lí lâi-khì Chhân-tiong bé hoan-be̍h.
招你來去田中買番麥。
(註: 北斗=北斗鎮, 田中=田中鎮)



Lāi-hio̍h/ Bā-hio̍h(鶆鷂); 老鷹/ 黑鳶(o͘-ian); Black Kite.

Lāi-hio̍h/ Bā-hio̍h(鶆鷂),chit-má tī台灣是罕有ê留鳥。往過ùi台灣頭到台灣尾,自低海拔ê山區、平洋到海邊,lóng有伊ê腳跡,是唯一會食雞á囡ê猛禽留鳥,常常看伊tī半空中飛來飛去teh chhōe 雞á栽。

俗語:「一隻Lāi-hio̍h,chhōe七里雞á。」「無罩雞母,phah人lāi-hio̍h。」

唸謠:「Lāi-hio̍h lāi-hio̍h,lín娘腹肚痛。我有藥,你無藥。柑á皮,柚á葉。」

「Lāi-hio̍h lāi-hio̍h,Lāi-hio̍h飛chiūⁿ山,gín-á快做官。」

「Lāi-hio̍h飛高高,gín-á中狀元。Lāi-hio̍h飛低低,gín-á快做父。」