《台語荒漠甘泉(全羅版)》

| | | 轉寄

"Hong-sēng ê chiok-hok"

listen

Sì ge̍h jī-it (Sì ge̍h jī-cha̍p-it ji̍t)

"I khòaⁿ Siōng-tè ê èng-ún, iā bô tùi m̄ sìn lâi giâu-gî; sìn chiū ná ióng-kiāⁿ, lâi kui êng-kng Siōng-tè." (Lô-má 4:20-21)

Sèng-keng án-ni kóng, A-pek-la̍h-hán "siūⁿ-tio̍h ka-kī ê seng-khu chhin-chhiūⁿ í-keng sí, koh Sat-la̍h ê thai-īn í-keng choa̍t, i ê sìn bô nńg-chiáⁿ;" (Lô-má 4:19) I bô sit-chì, bô hoe-sim. In-ūi i bô khòaⁿ ka-kī, sī khòaⁿ choân-lêng ê Siōng-tè. Tùi Siōng-tè ê èng-ún, i bô hoâi-gî; ū Siōng-tè ê un-tián, i khiā-ti̍t-ti̍t, khiā chāi-chāi. I ê sìn-sim m̄-nā bô piàn nńg-chiáⁿ, hoán-tńg ná kian-kiông. Tú-tio̍h khah chōe ê khùn-lân, i lú piáu-hiān chhut khah chōe ê le̍k-liōng. A-pek-la̍h-hán kui êng-kng hō͘ Siōng-tè, in-ūi I sī oân-choân ê hù-chiok, móa-sim siong-sìn I só͘ èng-ún ê, beh si̍t-hiān.

Chit tōaⁿ ê Hi-lia̍p keng-bûn nā-sī ti̍t-chiap hoan-e̍k sī án-ni: "Siōng-tè m̄-nā ōe, iáu sī tōa-tōa, hong-sēng, khóng-khài ōe, ū bû-hān ê chu-goân, koh éng-oán ōe 'si̍t-hiān I só͘ èng-ún ê'."

I sī ū bû-kiông bû-chīn le̍k-liōng ê Siōng-tè, î-it ê hān-chè sī chhut-tī lán pún-sin. Lán ê chhéng-kiû, lán ê sim-su, lán ê kî-tó lóng sī chin sòe, lán ê kî-thāi iā sī kē, Siōng-tè ló͘-le̍k ài lán ê gán-kong thê-seng kàu khah koân ê chân-chhù. Kiò lán ū khah tōa ê ǹg-bāng, ài lán ū khah-tōa ê tit-tio̍h. Lán kiám beh boán-chiok hiān-chāi ê seng-oa̍h, hō͘ I súi ê chí-ì lo̍k-khong mah?

Lán thang ǹg Choân-lêng ê Siōng-tè thê chhut chhéng-kiû, kóng khí ǹg-bāng. Lán só͘ kiû só͘ bāng sī bô siū hān-chè. Lán beh bô-hoat-tō͘ hêng-iông lâi su-siúⁿ I ê sù-hok, in-ūi I "ōe kiâⁿ-chòe pôaⁿ-kè tī lán it-chhè só͘-kiû só͘ siūⁿ ê, chiū-sī chiàu I só͘ ūn-hêng tī lán ê koân-lêng." (Í-hut-só͘ 3:20) --- A. B. Simpson

Hoat-hiān Siōng-tè chiok-hok pó-khò͘ ê hong-hoat, chiū-sī peh I ê hó-ì èng-ún ê lâu-thui. Chiah ê èng-ún sī phah-khui I hong-sēng un-tián kap chû-ài ê só-sî.


附註:《荒漠甘泉》漢羅版kap "Hong-bô͘ Kam-chôaⁿ"全羅版附CD,由人光出版社出版, 歡迎洽購(06-235-6277分機(122~124) , e-mail:book@pctpress.org