《老人kah海》

| | | 轉寄

《老人kah海》_29, I kakī kiông beh khùn khì /伊kakī kiông beh睏去

I siūⁿ, góa ê thâukhak chin chhengchhéⁿ, chin chhengchhéⁿ leh; kah góa hiahê chheⁿsîn hiaⁿtī pêⁿ chhengchhéⁿ. M̄ koh, góa iáusī suiàu khùnbîn. Chheⁿsîn teh khùn, goe̍hniû kah ji̍tthâu mā teh khùn; sīmchì ū sî bô háilâu, háibīn chēngchēng bô éng ê sî, háṳûⁿ mā teh khùn.

I siūⁿ, chóng ·sī, ài ē kìtit khì khùn, ài kiôngpek kakī khì khùn, ài siatkè chhut kántan koh khókhò ê honghoat lâi khòaⁿkò͘ hîsòaⁿ. Taⁿ seng lâikhì thâi poeo͘hó͘. Nāsī lí ittēng ài khì khùn, ánne, pa̍k chûnchiúⁿ lâi chengka chó͘la̍t, to̍h siuⁿkòe gûihiám à.

I kā kakī kóng, góa ēsái mài khùn, m̄ koh ánne siuⁿ gûihiám à. I ēng siang chhiú kah khathâuu pê tńgkhì chûnbóe, sèjī m ài khì kiaⁿ tāngtio̍h hî'á. I siūⁿ, i khólêng mā teh pòaⁿ khùn à, m̄ koh, góa bô ài hō͘ i hiohkhùn, i ài thoa kàu sí ûichí.

Tńg kàu chûnbóe, i tńgsin, ēng tò chhiú la̍k tio̍h kengkahthâu ê hîsòaⁿ, chiàⁿ chhiú kā to thiuchhut tosiù. Chit sî thiⁿchheⁿ kng iàⁿiàⁿ, i ētàng chin chhengchhó khòaⁿ tio̍h hit bóe poeo͘hó͘. I kā to bah tu̍h ji̍p khì i ê thâukhak, kā i tùi chûnbóe thoa kòelâi. I ēng chi̍t kha kā hî ta̍h leh, ēng to kā i tùi肛 mn̂g itti̍t kàu ēhoâi phòakhui, liáuāu kā to khǹg.Leh, ēng chiàⁿ chhiú chheng paklāi, koh kā sai the̍h kah chin chhengkhì. I kámkak hî ê ūi tī chhiú ·ni̍h tāngtāng koh ku̍t liuliu, chiū kā i phòakhui, lāibīn ū nn̄g chiah poeo͘, in iáu chin chhiⁿ, chin kiatsi̍t, i kā in pēngpâi khǹg tī chûnpang, kā kîtha ê paklāi kah sai hiat chhut chûn gōa. In tîm lo̍h khì ê sî, tī chúi ·nih thoa chhut chi̍t tiâu lînkng. Poeo͘hó͘ léng kiki, tī chheⁿkng hā khòaⁿ khí·lâi ná tháiko hiahni̍h sí pe̍h. Lāulâng chiàⁿ khata̍h hî thâu, kā chi̍t pêng ê hî phôe pak tiāu, liáuāu, i kā hî péng sin, pak lēnggōa chi̍t pêng ê phôe, liáuāu tùithâu kàubóe kā nn̄g pêng ê hî bah liô lo̍hlâi.

I hō͘ hî ê sikut tùi chûn kîⁿ liu lo̍hkhì, koh chùì khòaⁿ chúi ·nih sī m̄ sī ū kńglêá, m̄ koh i kantaⁿ khòaⁿ tio̍h i bānbān'á tîm lo̍h khì ê kng. I oa̍t tńgsin, kā hit nn̄g chiah poeo͘ gia̍p tī hit nn̄g phìⁿ poeo͘hó͘ ê bah ni̍h, koh kā to chhahji̍p tosiù, chiah bānbān'á sóa tńgkhì chûnthâu; i ê chiàⁿ chhiú the̍h hiahê hî bah, i ê khachiahphiaⁿ hō͘ hîsòaⁿ ê khiú la̍t ap kah kuku.

Tńg kàu chûnthâu, i kā hit nn̄g phìⁿ hî bah khǹg tī chûnpang, koh kā poeo͘ khǹg tī in ê piⁿ'á. Liáuāu, i kā kengkahthâu ê hîsòaⁿ sóa ūi, koh ēng khò tī chûn kîⁿ ê tò chhiú nih.Leh. I thàm sin tī chúi ·nih sé poeo͘, koh chùì háichúi chhiong chhiú ê soktō͘. I ê chhiú inūi pak hî phôe soah ū lînkng, i chùbo̍k khòaⁿ teh chhiong chhiú ê chúilâu, chúilâu bô hiah kiông ā, tng i tī chûnpang chhat chhiú ê sî, lînkng to̍h chi̍t tiám chi̍t tiám'á lī chhiú, bānbān'á phiau hiòng chûnbóe khì.

Lāulâng kóng,"i thiám à, nā bô to̍h sī i teh hiohkhùn. Chitmá, góa tio̍h thàn chitê kihōe lâi chia̍h poeo͘hó͘, liáuāu sió hioh leh, koh khùn chi̍tē."

Tī chheⁿkng hā, kah tī jú lâi jú léng ê àmmê, i chia̍h pòaⁿ phìⁿ poeo͘hó͘ ê bah, kah chi̍t bóe khì paklāi kah thâu ê poeo͘.


伊想:我ê頭殼真清醒,真清醒leh;kah我hiahê星辰兄弟平清醒。M̄ koh,我iáu是需要睏眠。星辰teh睏,月娘kah日頭mā teh睏;甚至有時無海流,海面靜靜無湧ê時,海洋mā teh睏。

伊想:總是,ài ē記得去睏,ài強迫kakī去睏,ài設計出簡單koh可靠ê方法來看顧魚線。Taⁿ先來去thâi飛烏虎。若是你一定ài去睏,ánne,縛船槳來增加阻力,to̍h siuⁿ過危險à。

伊 kā kakī講:我ēsái mài睏,m̄ koh ánne siuⁿ危險à。 伊用雙手kah腳頭u爬tńg去船尾,細膩mài去驚動tio̍h魚á。伊想:牠可能mā teh半睏à,m̄ koh,我無ài hō͘ 牠歇睏,牠ài拖到死為止。

Tńg到船尾,伊tńg身,用倒手la̍k tio̍h肩胛頭ê魚線,正手kā刀抽出刀鞘。Chit時天星光iàⁿiàⁿ,伊ētàng真清楚看tio̍h hit尾飛烏虎。伊kā刀肉tu̍h入去牠ê頭殼,kā牠tùi船尾拖過來。伊用一腳kā魚踏leh,用刀kā牠tùi肛門一直到下頦破開,了後kā刀khǹg.leh,用正手清腹內,koh kā鰓the̍h kah真清氣。伊感覺魚ê胃tī手裡重重koh滑溜溜,就kā它破開,內面有兩隻飛烏,in iáu真chhiⁿ,真結實,伊kā in並排khǹg tī船枋,kā其它ê腹內kah鰓hiat出船外。In沉落去ê時,tī水裡拖出一條磷光。飛烏虎冷kiki,tī星光下看起來ná tháiko hiahni̍h死白。老人正腳踏魚頭,kā一pêng ê魚皮剝掉,了後,伊 kā魚 péng 身,剝另外一pêng ê皮,了後tùi頭到尾kā兩pêng ê魚肉liô落來。

伊hō͘ 魚ê屍骨tùi船墘溜落去,koh注意看水裡是m̄是有捲螺á,m̄ koh伊kantaⁿ看tio̍h它慢慢á沉落去ê光。伊oa̍t tńg身,kā hit兩隻飛烏夾tī hit兩片飛烏虎ê肉裡,koh kā刀插入刀鞘,chiah慢慢á徙tńg去船頭;伊ê正手the̍h hiahê魚肉,伊ê kha脊phiaⁿ hō͘ 魚線 ê khiú力壓kah kuku。

Tńg到船頭,伊 kā hit兩片魚肉khǹg tī船枋,koh kā飛烏khǹg tī in ê邊á。了後,伊kā肩胛頭ê魚線徙位,koh用靠tī船墘ê倒手nih.leh。伊探身tī水裡洗飛烏,koh注意海水沖手ê速度。伊ê手因為剝魚皮soah有磷光,伊注目看teh沖手ê水流,水流無hiah強ā,當伊tī船枋擦手ê時,磷光to̍h一點一點á離手,慢慢á漂向船尾去。

老人講:「牠thiám à,若無to̍h是牠teh歇睏。Chitmá,我tio̍h趁chitê機會來食飛烏虎,了後小歇leh,koh睏一下。」

Tī星光下,kah tī jú來jú冷ê暗暝,伊食半片飛烏虎ê肉,kah一尾去腹內kah頭ê飛烏。