《Lahjih寓言》

| | | 轉寄

053 chhiám, 牛車夫kah大力士


chi̍tê(一个) chheⁿchhiú(生 手) ê gûchhia(牛 車) hu() ,ta̍k ji̍t() sái() gûchhia(牛 車) chai3hoe3(載 貨) ,tī chngkha(庄 腳) gûchhia(牛 車) lō͘() lai5lai5(來來) khi3khi3(去去)ū() chi̍t() pái, () se3ji7(細膩)gûchhia(牛 車) lián() poa̍h() lo̍h() chhimchhim(深 深) ê gûchhia(牛 車) kau() ,sian thoa() to() thoa()tin2tang7(振 動)gûchhia(牛 車) hu() kiaⁿ() kah gānggāng m̄ chai() beh án chóaⁿ() chiah ()

thiⁿ() ah! () ah! kiû() chi̍tê(一个) toa7lat8(大力) sîn() tàu saⁿkāng, () . () !」 ū'iáⁿ(有影) .neh, toa7lat8(大力) sîn() chhuthian7(出 現)i() ê bīnthâuchêng(面 頭 前) :「 siau3lian5(少 年) .ê!the̍h chit8tiau5(一 條) soh() á pa̍k() tiàm gûchhia(牛 車)ēng() () ê kengkahthau5(肩 胛 頭) pang() () tàu thoa()cho3hoe2(做 伙) piàⁿla̍t(拚 力) 。」 ū'iáⁿ(有影) .neh, gûchhia(牛 車) ke3siok8(繼 續) chiūⁿ lō͘()

siau3lian5(少 年) .ê!Κakī ê khun3lan5(困 難) ,kakī kai2koat(解 決) ,kan na ki5kiu5(祈求) sin5beng5(神 明) po2pi3(保庇) () bôhāu(無 效) .ê。」

gū ' ì(愚意)ióngkám(勇 敢) bīntùi(面 對) lânkoan(難 關) ,chiah () káikoat(解 決) lântê(難題) () pānhoat(辦 法)